Читать «Леди-наследница» онлайн - страница 139
Алисса Джонсон
Невозможно избежать его обязанности сопровождать дам на балы и вечера, но свободное время он может проводить, навещая друзей или расслабляясь в своем клубе. Это он может. И сделает.
Дабы доказать это, он схватил сюртук, сунул руки в рукава и покинул кабинет. Он проведет несколько часов в «Уайтсе», решил Гидеон, даст Уиннифред немного времени, а себе — пространства. А потом позаботится о том, чтобы вернуть непринужденные отношения между ними. Сдержанные, но непринужденные.
Он уже потянулся за шляпой и перчатками в холле, когда парадная дверь с треском распахнулась.
Люсьен ввалился в дом, совсем непохожий на гордого и надменного пэра королевства, которым должен был стать, как надеялся их отец. Волосы его были растрепаны ветром, дорожная одежда на его высоком, сухощавом теле помялась и запылилась, а резкие черты заострились, что говорило о слепой решимости и недосыпании.
Люсьен вскинул на него глаза.
— Гидеон! Где она?
Неожиданно, несмотря ни на что, у Гидеона возникло непреодолимое желание улыбнуться.
— Добро пожаловать домой, Люсьен. Как прошла поездка?
— Насыщенно. Где…
— У меня все хорошо, спасибо. Ты получил мое письмо?
— Оно нашло меня в Берлине. А…
— Леди Энгели?
— Мертва, — нетерпеливо ответил Люсьен. — Отравилась опиумом два месяца назад.
— Опиумом? — Гидеон коротко выдохнул. — Я понятия не имел, что она наркоманка. Но это объясняет безумие… А где Кинкейд?
— Остался уладить еще кое-какие незаконченные дела. Бога ради, старик, где она?
Гидеон пожалел брата.
— Наверху.
Словно в доказательство его слов, Лилли внезапно появилась на верху лестницы. Она положила руку на перила, посмотрела вниз и замерла.
Люсьен тоже застыл.
— Роуз.
Не желая вмешиваться, но и не собираясь пропустить, что будет дальше, Гидеон попятился к открытой двери в столовую, чтобы оттуда понаблюдать за разворачивающейся сценой.
Лилли опомнилась первой. Она продолжила спускаться по лестнице и, не дойдя несколько ступенек, остановилась.
— Лорд Энгели. С приездом. — Голос ее был ровным, спокойным и таким убийственно вежливым, что Гидеон посочувствовал брату. — Полагаю, ваша поездка прошла хорошо?
— Э… плодотворно. — Люсьен шагнул вперед. — А ты как?
— Неплохо, благодарю вас. Ваша семья была очень добра, позволив…
— Ты точно такая же, какой я тебя помню! — выпалил он.
— Я… я направлялась в… в библиотеку. — Она внезапно устремилась вперед, мимо ошарашенного Люсьена. — Прошу прощения.
— Постой! — Люсьен схватил ее за руку. — Роуз. Подожди.
Лилли посмотрела на его руку, потом медленно подняла глаза на него.
— Меня зовут Лилли, — холодно сказала она. — Мисс Лилли Айлстоун.
Люсьен заметно вздрогнул и уронил руку.
— Да… да, конечно. Мои извинения.
Лилли удостоила его царственного кивка головы, которым гордилась бы сама леди Гвен, повернулась и уплыла в сторону библиотеки.
Люсьен шагнул вперед, запнулся, прорычал что-то вроде «черт знает что» и ринулся за ней прежде, чем она успела пройти половину холла. Он схватил ее за руку и потащил к гостиной.
— Прекратите! — Лилли попыталась вырвать руку. — Что вы себе думаете?..