Читать «Торнсайдские хроники» онлайн - страница 169
Ольга Александровна Куно
— Это не имеет никакого значения, — звонко ответила Айрин. — Важно одно: король въехал в замок и не выехал отсюда. Этого достаточно для того, чтобы те, кто должен, сделали выводы. А делать выводы эти люди умеют, даже не сомневайся. Так что и Рейвена, и тебя как его приспешника ждёт совсем невесёлая участь.
Было похоже, что за себя Говорящая не боится совсем. Кажется, даже судьба неожиданно пропавшего Рональда тревожила её больше.
— Алан придумал весьма неплохое объяснение тому, что произошло, — беззаботно отмахнулся Майлз. — Он вообще мастак придумывать удобоваримые объяснения. Но это было забавно — слышать угрозы из уст шлюхи, пусть даже и королевской.
— Вот уж что мне совсем неинтересно, так это твоя оценка моего морального облика, — отрезала Говорящая.
Из-за двери послышался шум, как будто в коридоре упал какой-то тяжёлый предмет.
— Проверь, что там такое, — велел своему подчинённому Майлз.
Тот, кивнув, поднялся по ступенькам и вышел из комнаты.
— Ну так как? — снова повернулся к нам Майлз. — Кто предпочитает умереть первой?
Чёрт, не спускает с нас глаз. А я-то надеялась, что сейчас, когда второй ушёл, можно будет незаметно поработать над узлом. Увы, хоть одна рука у барона и сломана, кинжал-то острый, и держит он его в пальцах здоровой руки вполне уверенно.
— А одновременно можно? — спросила я, стремясь хоть как-то потянуть время.
— Можно, — щедро согласился Майлз. — Вот Коул вернётся, и пожалуйста, будет вам одновременно.
— А если с развязанными руками? — забросила удочку я.
— А это ещё зачем?
— Ну так… в качестве последнего желания не сойдёт?
— Даже не мечтай.
Я разочарованно пожала плечами. Он, конечно, глуп, но не настолько. Ну, попробовать всё равно стоило.
— А каким оружием вы будете нас убивать? — не отставала я.
— Тебе какая разница?
— Интересно. Я про виды оружия статей ещё не писала.
— Уже и не напишешь.
— Посмотрим.
Майлз повернулся ко мне вполоборота, бросая взгляд на по-прежнему закрытую дверь.
— Коул, ну где ты там? — крикнул он. — Сколько можно ждать?
— Он не придёт, — развёл руками возникший на пороге Кентон.
Окровавленное лезвие обнажённого меча красноречиво свидетельствовало о причине его уверенности.
На мгновение заткнув кинжал за пояс, Майлз схватил меня здоровой рукой и резко притянул к себе, а затем отступил на полшага назад, оказываясь таким образом за нашими с Говорящей спинами. Вновь извлечённый из-за пояса кинжал ткнулся мне в бок.
— Поосторожнее, Алисдейр, — крикнул он Кентону, успевшему спуститься по ступенькам. — Убить обеих я, конечно, не успею: ты достанешь меня раньше. Но вот с одной справлюсь точно, даже если ты выстрелишь в меня из арбалета, которого у тебя кстати нет. Учти, мне достаточно одного движения. Ну, так как? Смерть которой из них ты предпочитаешь увидеть? Впрочем, предполагаю, что Говорящей, ведь так?
— Чего ты добиваешься? — откликнулся Кентон.
— Для начала хочу, чтобы ты отдал мне своё оружие. А дальше посмотрим.