Читать «Наблюдатели» онлайн - страница 28

Питер Леренджис

Хватит!

Он побежал. Подальше от озера. Куда глаза глядят. Сумка и куртка цеплялись за кусты ежевики, но он не замечал ничего. Лишь бы быть подальше отсюда. Он хотел домой.

Но где же Эдгар? Не могу же я уйти без Эдгара!

Эти неотвязные мысли не давали ему покоя. Терзали его.

Эдгар мертв.

Мертв. Мертв. Мертв.

— На помощь!

Адам остановился как вкопанный.

Голос за спиной.

Настоящий. И громкий. Словно из другого времени.

— Помоги, Адам!

Ты болван, это голос Рипли, а не Эдгара.

Адам круто обернулся.

— Адааааааам!

— О боже!.. — пробормотал он.

Ничего не кончилось.

Все происходит.

Снова.

2

Он почти в наших руках.

Если только раньше не успеет взять себя в руки.

— Иду!

Адам не бежал, а летел. Он мчался к озеру, перепрыгивая через корни деревьев и камни.

— Рипли! Ты где?

— Умри, гад!

Яркий луч резанул в глаза. Шаги. Кто-то бежит к нему.

— Эге! Ты в порядке?

Адам замигал и взглянул на бегущего.

— Ри… Рипли?

Перед ним стоял Рипли Уэллер. Лазерная сумка слабо светилась у него на груди:

— Ты чего орал?

— Как чего? Я думал… я думал, ты зовешь на помощь…

— Ты что, и впрямь решил, что со мной что-то случилось? — Рипли ухмыльнулся и

прижал ладони к сердцу. — О, Адам. Вот не думал, что ты можешь беспокоиться о других.

Жив-здоров. Ну и ладно. Только все равно придурок.

— ЗАМРИ!

Усмешка сбежала с физиономии Рипли. Сжав ружье, он круто обернулся. Но было поздно. Прямое попадание. Прямо в центр сумки.

— Иееее! — Лианна Фрейзер вышла из-за деревьев, победоносно подняв вверх сжатую в кулак руку. — Победитель и новый чемпион Вермонта!

— У нас тайм-аут, — заговорил Рипли. — Адам ранен.

— Болтай! Я убила тебя. — Лианна повернулась к Адаму: — Ты свидетель, Адам. Разве я не убила его?

Убила его?

У Адама застучали зубы.

— Точно.

Рипли злобно посмотрел на Адама.

— Преогромное спасибо. Ты всегда соглашаешься с ней, Сарно?

— Только когда я права, — вставила Лианна.

— Верный раб Лианны. — И Рипли с придурочным видом запел, изображая приятелей разными голосами: — «Ах, какой денек, Адамчик». — «Да, Лианна». — «Сделай за меня уроки». — «Да, Лианна». — «Прыгни ради меня со скалы». — «Уже лечу, Лианна».

— Не мели чушь, Уэллер. — Лианна повернулась и пошла прочь, бросив выразительный взгляд на Адама: мол, скажи хоть что-нибудь, не стой как пень.

В голове у Адама вертелись разные слова: оскорбительные, оправдательные, но ничего по-настоящему путного. Рипли на одно ответит десятью.

— Я тебя не виню, Адам, — с ехидной улыбочкой проговорил Рипли. — Если б не она, лежать бы тебе окостеневшим на дне озера, как тому, как бишь его…

Лианна круто обернулась:

— Окостеневшим?

— Ну, трупом или как там, — смутился Рипли.

— Не смей. Так говорить. О нем. Понял? — Лианна выпаливала слова по отдельности и наступала на Рипли. Тот пятился, пока не прижался спиной к стволу дерева.

— Да я же пошутил, — оправдывался он.