Читать «Клуб путешественников-фантазёров» онлайн - страница 85
Улисс Мур
– Господин Алистер Торп, – прочитала Стелла Эванс и, подняв глаза, прибавила: – Вы настоящий джентльмен.
– Вы тоже ожидаете паром? – поинтересовался пожилой господин.
Учительница Стелла присмотрелась к собеседнику. Элегантный костюм, напомаженные волосы, выглядит моложаво, приятной наружности.
– Да, – ответила она, глядя на тёмно-синее море и слыша, как покачиваются пальмы за спиной.
– Впервые отправляетесь на Балеарские острова? – продолжал разговор учтивый господин.
– Я вообще впервые в жизни отправляюсь на отдых, господин Торп… И так волнуюсь!
– Зовите меня Алистер, пожалуйста.
– Как угодно, Алистер, – улыбнулась Стелла Эванс. В общем-то, многое почти не изменилось. – А вы тоже впервые?
– Я? Нет. Я уже бывал там несколько раз.
– В самом деле? – Учительница Стелла усмехнулась. – Тогда не послужите ли мне гидом? Можно сказать, что я… уже давно не путешествовала…
– С удовольствием, – улыбнулся господин Торп и указал на паром, приближающийся к причалу. – Помочь вам с багажом?
– Спасибо, но у меня нет багажа, – удивив его, ответила учительница Стелла. – Знаете, я люблю путешествовать налегке.
– Невероятно, – покачал головой пожилой господин.
– Иногда девушки моих лет ещё способны удивлять.
Господин Торп улыбнулся. Они смотрели, как подходит паром, под крики чаек выпуская дым из своих труб.
– Можно узнать, Алистер, чем вы занимаетесь? – спросила учительница Стелла, когда они стали подниматься на борт.
– Я? Строительством. Я – строитель!
– Надо же! – дребезжащим голосом произнесла Стелла Эванс. – Строитель! А что же вы строите, можно узнать?
– Дома. Строю дома.
Учительница Стелла взяла господина Торпа под руку:
– А знаете, Алистер, я уверена, мы с вами найдём общий язык…
Глава 31. Выбор пал на Рика
Вот так и получилось, что все – и люди, и вещи – разлетелись один за другим в разные стороны.
Пушки Спенсера повредили десять домов в Килморской бухте, причём некоторые настолько серьёзно, что восстановить их оказалось невозможно. И тогда владельцы всех пострадавших зданий объединились и создали фирму, которая занялась их реконструкцией и срочным, до наступления осени, ремонтом.
Желая сделать всё как можно лучше, восстановить в точности каждую деталь, они взяли за основу старые фотографии.
В эти дни, когда на стройках всюду кипела работа, старший и средний братья Флинт обнаружили своё подлинное призвание: они оказались отличными строителями – прекрасно возводили строительные леса и клали кирпичи. И сейчас, спустя многие годы после тех событий, они работают каменщиками.
Их младший брат, напротив, занялся организацией работ, стал предпринимателем, или, как он предпочитает называть себя, менеджером. И всякий раз, когда предстоит принять трудное решение, он подбрасывает небольшую монету-талисман.
Он приобрёл кабриолет и разъезжает по всему побережью. Иногда бывает и в Лондоне, но по-прежнему больше всего любит свою спокойную Килморскую бухту.
Что касается Аниты Блум, она вскоре обняла своих родителей и пообещала им больше никогда не убегать от них. Хотя знала, что говорит неправду. Она продолжала встречаться с Джейсоном, и в течение нескольких лет у них всё было просто замечательно.