Читать «Сан Феличе» онлайн - страница 1291
Александр Дюма
135
Пурпуроносец
136
Репки
137
«Морской конь»
138
Излишне говорить, что мы не изменяем ни одной буквы в этой записке и ограничиваемся тем, что даем ее буквальный перевод.
139
Тем, кто сомневается в симпатии Фердинанда I к каторжникам, мы ответим выдержкой из одного письма кардинала Руффо: «В Чивитавеккья наши славные каторжники продолжают защищаться, и французы, объединившись с цизальпинцами и двинувшись на приступ, были храбро ими оттеснены. Один только святой император не двигается с места». P.S. от 10 мая 1799 г.
140
Об этом поступке, столь смелом и столь успешно закончившемся, мне рассказал генерал Эксельманс, который, будучи в то время адъютантом, принимал участие в подвиге сорока пловцов и вторым вошел в малый форт.
141
«Конец Польше!»
142
Волынщики
143
Непорочное зачатие
144
Рождество
145
Излишне говорить, что это послание скопировано с оригинала и, как все материалы, которые мы здесь приводим, переведено со строжайшей точностью.
146
Впоследствии французская королева.
147
Перед нами одно из таких прошений, подписанное человеком, который впоследствии стал министром Фердинанда II.
148
«Боже, спаси короля»
149
«Боже, спаси республику»
150
Читатель увидит, что эта формальность не остановила Нельсона, когда дело коснулось суда над Караччоло.
151
Будь я проклят!
152
Точно так же при папе Пие IX был искалечен легатом Феллетти капеллан Гарибальди Уго Басси, перед тем как его расстреляли австрийцы. Он благословил своих убийц окровавленной рукой, и от сильного взмаха руки при благословении лица его палачей залил поток крови.
153
Дословно: ad una nazione cosi vile e egoista.*
* Нации столь низкой и себялюбивой
154
Королева тогда еще не знала, что Роккаромана искупил измену, в которой она его обвиняла, другою изменою.
155
Мы опускаем строк пятнадцать, в которых королева настойчиво твердит, что необходимы жесткие кары.
156
Перевод Ю. Денисова.
157
Перевод Ю. Денисова.
158
Посыльный
159
Улочки
160
Чтобы читатель не подумал, что мы просто смакуем ужасы, процитируем различные источники, из которых почерпнуты эти подробности.