Читать «Миссис Фрисби и крысы НИПЗ» онлайн - страница 84

Роберт О`Брайен

Он добавил:

– Лучше, если ваш сын будет держаться подальше. Мы будем использовать угарный газ, а он опасен.

Билли после короткого спора был отправлен на заднее крыльцо, с которого наблюдала за происходящим миссис Фитцгиббон.

Один из людей подошел к дальней стороне куста, ближней к наблюдательному посту миссис Фрисби.

– Док, – позвал он, – вот еще один куст, а в нем есть нора.

«Доком» был человек в роговых очках. Миссис Фрисби подумала, что это «доктор Как его». Он был главным.

– Сможешь добраться до него? – спросил он.

– Не уверен. Слишком много шипов.

Доктор подошел и посмотрел на вход.

– Нет, – сказал он. – В любом случае это запасной выход. Главный вход мы найдем ближе к середине куста.

Он повернулся к мистеру Фитцгиббону, который сел в трактор.

– Хорошо, – сказал доктор. – Можете подкопать здесь в направлении от сарая?

Мистер Фитцгиббон кивнул, мотор с рокотом завелся. Он потянул рычаг, поднял и опустил ковш так, что дно было практически у земли. Ковш был около двух метров в длину. Он потянул другой рычаг: колеса с большими шинами, высокими, как окна, закрутились, и ковш подался вперед.

Куст наклонился, злобно засопротивлялся, треща и ломаясь под безжалостной сталью. Один взмах – и треть куста, переплетенный моток шипов, лежал кучей в шести метрах от остальной его части. Земля под колесами дрожала, и миссис Фрисби подумала о группе десяти крыс внизу. Может, под весом земля провалилась, заполнила кладовую и закрыла их, как в ловушке? Еще взмах, затем еще. Там, где стоял куст, теперь были лишь колючие остатки. На крыльце миссис Фитцгиббон закрыла лицо руками, а Билли восторженно вскрикнул.

Хорошо были видны две норы – простые круглые крысиные норы. Не было и следов маленького холма и элегантного арочного входа. Артур тщательно проделал всю работу. Миссис Фрисби на минуту задумалась над второй норой. Но потом вспомнила его слова: «Мы дадим им задний вход, который можно заблокировать». Конечно! Они выкопали еще нору, скорее всего, подставную, подумала она, нора ведет в никуда.

Люди в белых костюмах начали действовать. Открыли задние двери фургона, и из него достали длинную гибкую трубку. Она была похожа на пожарный шланг, за исключением того, что на конце вместо насадки был поршень, типа большого резинового мячика, разрезанного пополам. Один человек надел маску со стеклянной вставкой на глазах и трубой, тянущейся к коробке на его спине. Противогаз.

Человек в маске подтянул шланг к центру крысиной норы, полностью ее закрыв.

В задней части фургона двое других взяли коробку из дерева и проводов, шириной около метра и закрыли ею вторую нору. Это была клетка с дверцей, аккуратно висевшей на петлях. Они подняли дверцу, расположив открытую часть прямо перед отверстием в земле. Потом они отошли, один из них держал веревку, которая закроет дверцу, когда крысы забегут внутрь.

– Все готово? – спросил доктор человека в противогазе.

Маска кивнула.

– Теперь отойдите, – приказал доктор мистеру Фитцгиббону, который наблюдал за происходящим, выйдя из трактора. Доктор подошел к фургону, залез внутрь и повернул выключатель. Миссис Фрисби услышала тихое гудение насоса.