Читать «Миссис Фрисби и крысы НИПЗ» онлайн - страница 83

Роберт О`Брайен

– Думаю, да.

– Но почему они переезжают? – спросил Тимоти.

– Потому что хотят этого, – ответила миссис Фрисби.

Когда-нибудь она расскажет им всю историю. Но не сегодня.

Доктор

На следующее утро мистер Фитцгиббон завел свой большой трактор, тот огромный, который он хранил в сарае, тот, который собирал урожай осенью. С помощью Пола и Билли он прикрепил спереди бульдозерный ковш, вывел трактор из ворот сарая и остановил у розового куста.

– Подождем, пока они приедут, – сказал он, глуша мотор.

Миссис Фрисби не могла смотреть; и все же, даже несмотря на это она не могла не смотреть. Она знала, что ничего не исправишь, ничего не поделаешь. Но как она могла оставаться дома, когда десять крыс, включая Джастина и Брутуса, смело ждали под землей? Она не могла.

Сначала она подумала о своем наблюдательном посте в угловом столбике. Но потом передумала. Ближе к розовому кусту на краю леса стояло дерево гикори, его шершавая кора была похожа на лестницу, как будто приглашающую ее забраться. Миссис Фрисби заняла наблюдательную позицию на ветке в трех метрах от земли с которой она могла видеть не только куст роз, но и лес, кусты черники, где, как она предполагала, находился запасной выход из крысиной норы. Миссис Фрисби расположилась поудобнее и стала ждать. Утро было прохладным, дул влажный ветер и над опушками висел серый туман.

Чуть позже на дороге показался белый квадратный фургон. Сначала он подъехал к дому. Из фургона вышел человек в белом комбинезоне и постучался в дверь мистера Фитцгиббона; миссис Фрисби была слишком далеко, чтобы услышать стук или то, что сказал человек, когда миссис Фитцгиббон вышла на крыльцо. Но через десять секунд Билли побежал от дома к амбару, где работал мистер Фитцгиббон. Человек вернулся к фургону и ждал, стоя у открытой двери кабины. Через ветровое стекло она увидела, что на переднем сидении было еще двое мужчин, один из которых был в очках в роговой оправе.

Теперь мистер Фитцгиббон подошел к грузовику, Билли пританцовывал рядом с ним, очевидно, находясь в возбужденном состоянии. Диалог, который миссис Фрисби не могла слышать, сопровождался жестами в сторону куста роз и заглушенного трактора. Человек в белой форме залез обратно на водительское место и повел фургон по траве. Он сдал назад у бульдозера, остановившись метрах в трех от куста. Миссис Фрисби посмотрела на него. Если на нем, что-нибудь и написано, то, наверное, с другой стороны, которой ей не видно. Все трое вышли, и она смогла услышать их разговор.

– Да, он и вправду большой, – сказал один из людей. – И посмотрите на эти шипы. Трудно даже представить, как туда может забраться крыса.

Человек в роговых очках обошел куст по кругу, внимательно его осматривая. Он наклонился.

– Посмотрите сюда, – сказал он. – Вот вход, он очень тщательно спрятан. И посмотрите дальше – видна дорожка.

Он повернулся к мистеру Фитцгиббону, который подошел вместе с Билли.

– Вы были правы. Вам нужно выкопать его. У нас бы на это ушел целый день. Но, если можете, срежьте его у поверхности земли. Если вы копнете слишком глубоко и откроете нору, они убегут.