Читать «Миссис Фрисби и крысы НИПЗ» онлайн - страница 28
Роберт О`Брайен
Джастин наблюдал за ней и улыбался.
– Нравится? Ковер и цветное стекло нам не очень нужны. Некоторые дамы сами сделали их, просто для красоты. Они вырезали стекло, верьте или нет, из старых бутылок. Ковер – это часть платья, которое они где-то нашли.
– Красиво, – ответила миссис Фрисби. – Но как…
– Электричество у нас четвертый год.
– Пятый, – поправил мистер Эйджис.
– Пятый, – согласился Джастин. – Лампочки – они маленькие и яркие – мы нашли на деревьях. Конечно, не под Рождество, а в Новый год. С большими лампочками трудно управляться.
Миссис Фрисби знала об электричестве (ее муж, который знал все обо всем, рассказал ей о нем однажды). По ночам она видела лампы в доме мистера Фитцгиббона, а в Рождество его сыновья развешивали гирлянды на елях рядом с домом.
– Говорите, вы просто их взяли? – спросила она.
– Мы аккуратно брали с каждого дерева несколько штук, – пояснил мистер Эйджис.
– Похоже было на сбор фруктов, – мечтательно произнес Джастин. – Ежегодный сбор урожая лампочек. Нам пришлось ходить довольно далеко перед тем, как у нас набралось достаточное количество. Даже после этого, ушло два Рождества.
– Джастин, – сказал мистер Эйджис. – Думаю, нам лучше пойти дальше.
Они пошли по коридору, который все время плавно уходил вправо, поэтому миссис Фрисби не могла точно сказать, каким длинным он был. Коридор стал круче уходить вниз. Миссис Фрисби заметила, что воздух, который должен быть тяжелым и влажным так глубоко под землей, был, наоборот, свежим и чистым, она подумала, что даже может различить слабый ветерок за ушами, когда она двигалась.
Через несколько минут холл резко расширялся в большую овальную комнату. Здесь лампы были размещены на потолке; в дальнем конце комнаты миссис Фрисби могла увидеть, что длинный туннель продолжался и похоже было, что он вновь уходил вверх – может, к другому входу, к задней двери. Был ли их местом назначения главный холл крыс? Но если так, то где остальные крысы? Комната была абсолютно пуста – в ней не было даже мебели.
– Кладовая, – сказал Джастин. – Иногда полная. Теперь пустая.
Потом она увидела что, рядом с комнатой лестницу, ведущую вниз, а рядом с ней маленькую дверь. Джастин подвел их к двери.
– Только для грузов, – с усмешкой глянув на мистера Эйджиса, произнес он. – Но учитывая вашу хромоту, думаю, мы можем сделать исключение. По ступенькам будет трудно.
Миссис Фрисби посмотрела на лестницу, уходящую по спирали вниз, каждая ступенька аккуратно выложена плиткой. Она не могла сказать, как далеко лестница шла вниз, потому что после первого витка спирали, она уже ничего не видела, но у нее было чувство, что идти вниз придется очень долго. Джастин сказал, что для мистера Эйджиса будет трудно.
Джастин открыл дверь. Она вела в квадратную комнату, похожую на шкаф.