Читать «Счастливый исход» онлайн - страница 78
Сара Сил
— О Боже! — воскликнула она в ужасе, когда Чарльз, как обычно прилизанный и щеголеватый, вышел из своей машины. Это было последней каплей! То, что Чарльз, который так любил заставать ее в ситуациях, которые подтверждали правоту его слов, выбрал именно этот момент для своего неожиданного визита, было венцом всех неудач — никогда уже больше она не сможет выдержать его снисходительный взгляд и убедить его в том, что сможет прожить без его опеки. Тем не менее, когда он воскликнул:
— Бог ты мой, дитя мое! Что ты делала? Почему у тебя такое черное лицо? — она припала к его груди и разрыдалась, радуясь, что у нее есть мужчина, которому можно выплакать свои беды.
— У вас что, дом загорелся? — с тревогой спросил Чарльз, увидев, как из окна струится дымок.
— Да… то есть нет… это камин дымит, а вся моя мебель испортилась, и мистер Баджен говорит, что все это по вине Стивена, — плакала Аманда и не слышала, как по переулку спустилась другая машина и остановилась позади машины Чарльза. Стиви, которому неожиданно пришла в голову мысль отпроситься с работы и заехать за Амандой, чтобы отправиться с ней по магазинам и купить ей подарок к Рождеству, нахмурясь, наблюдал за нежной сценой, возмущенный до глубины души. Подумать только, Аманда стояла в объятиях этого чопорного индюка! Она, конечно, очень обрадовалась, что он приехал, и выскочила, чтобы встретить его, а из нового дома струится дымок, и никто не обращает на него ни малейшего внимания. Это так похоже на нее! По ней, хоть весь дом сгори, а она будет радостно обниматься со своим любовником, в бешенстве подумал Стивен.
— Простите, — холодно сказал он, проходя мимо них, — но в доме, кажется, пожар.
В эту минуту Аманда подняла голову и в удивлении уставилась на Стивена, а он увидел разводы сажи на ее заплаканном лице.
— Это не пожар, это твой чертов камин, в котором ты был так уверен, черт тебя дери! Он дымит, как фабричная труба, и все мои вещи испорчены, и ничего нельзя починить до Рождества, и я не знаю, кто будет все это убирать. Кто?
— Это все? — спросил Стивен равнодушно, и это равнодушие привело ее в ярость. — А я думал, что ты решила сжечь дом, поскольку никак не могла отказать себе в удовольствии обнять мистера Брэдли!
— Ну вот что! — сказал Чарльз, отодвигая Аманду в сторону и наступая на Стивена. — Вам, может быть, нравится шутить по этому поводу, но не вижу здесь ничего смешного. Я думаю, молодой человек, что настало время поговорить откровенно.
Стивен смерил его презрительным взглядом.
— Вы всегда обращаетесь к своим ровесникам «молодой человек», да еще таким тоном, или просто хотите показать мне, что считаете меня плебеем? — спросил он, и никто, подумала Аманда, начиная нервничать, не смог бы произнести эти слова надменнее и высокомернее, чем ее домовладелец, столь склонный к преувеличениям.
— То, что вам показалось по моему тону, — это ваши личные проблемы, — ответил Чарльз с таким же оскорбительным высокомерием. — Мне давно пора уже было выступить в защиту интересов Аманды. Вам никогда не приходило в голову, что вы просто пользуетесь неопытностью молодой девушки, которой захотелось исполнить свой каприз?