Читать «Филипп» онлайн - страница 26
Витторио Альфьери
Мнѣ умереть… но здѣсь… вблизи отъ васъ!..
Я не скажу, чтобъ вѣсть о смерти горько
Въ моей душѣ не отозвалась… но
Я ждалъ ее… и радъ я, что услышалъ
Объ ней отъ васъ – не отъ другихъ…
Изабелла
О! принцъ.
Не говорите мнѣ о смерти… горько,
Не выразимо горько слушать это!
Вы жить должны… вы любите меня?
Не правда ль, вѣдь вы любите?.. цѣною
Моей любви я умоляю васъ,
Чтобъ вы, хотя немного уступили.
Донъ-Карлосъ
Кому? чему? какъ страшно мнѣ отъ васъ
Слова такія слушать, королева…
Зачѣмъ вы искушать меня пришли?
Неужли вы… подосланы Филиппомъ?
Изабелла
Вы можете… меня… подозрѣвать?..
Донъ-Карлосъ
Я знаю, что не долженъ… но играетъ
Филиппъ людьми, и могъ онъ лаской, лестью,
Притворными слезами обмануть васъ
Или понудить силой… зная это
Я отогнать не въ силахъ подозрѣній.
Какъ могъ онъ вамъ придти сюда позволить
Непостижимо!..
Изабелла
Кто жъ вамъ сказалъ,
Что о моемъ онъ знаетъ посѣщеньи?
Когда бъ онъ зналъ…
Донъ-Карлосъ
Филиппъ навѣрно знаетъ.
Ничто не можетъ отъ него укрыться…
О горѣ мнѣ! вы губите себя…
Я новое несчастіе предвижу…
Кто вамъ помогъ исполнить вашу мысль?
Кто доступъ вамъ въ тюрьму мою доставилъ?..
Кто не бояся мести королевской
Ослушаться дерзнулъ его велѣній?..
Изабелла
Меня Гомезъ…
Донъ-Карлосъ
Гомезъ – о силы неба!
Какое имя вы произнесли
Безчестное и роковое вмѣстѣ!
Изабелла
Вы въ заблужденьи, вамъ Гомезъ не врагъ…
Донъ-Карлосъ
Когда бъ его, хоть на мгновенье другомъ
Я могъ почесть, отъ горя и стыда
Я умеръ бы…
Изабелла
А онъ въ душѣ питаетъ
Къ вамъ дружбу, сострадане, и жалость…
Онъ мнѣ открылъ всѣ замыслы Филиппа…
Донъ-Карлосъ
И чистая, вы вверились ему.
О, бедный другъ, какъ вы неосторожно
Въ разставленныя сѣти вамъ попались!
За васъ, невольно, горько мнѣ и страшно.
Гомезъ – слуга презрѣнный и безчестный,
Въ безстыдствѣ одному Филиппу равный…
Онъ правду вамъ сказалъ… порой и правду
Они сказать бываютъ оба рады,
Но только… если правда эта можетъ
Кого нибудь предать… сгубить вѣрнѣе!..
Изабелла
Счастливой я себя считаю принцъ…
Что дѣломъ отклонить могу я ваши
Сомнѣнія… Гомезъ вамъ вѣрный другъ,
Онъ средства всѣ къ побѣгу приготовилъ,
Онъ сдѣлалъ все… и если только мнѣ
Уговорить на это васъ удасться,
Всей силою моею къ вамъ любви,
Вы будете и живы и свободны!
О согласитесь, добрый другъ, на это
И, не теряя времени бѣгите
Отъ казни, отъ Филиппа… и меня!
Донъ-Карлосъ
Напрасно о моемъ спасеньи думать!..
Себя спасать вамъ надо королева,
Пока есть время… Боже, Боже мой…
Какъ ловко онъ вамъ западню разставилъ…
Повѣрьте мнѣ, что жалости Гомезъ
Не выкажетъ безъ цѣли затаенной!
Скорѣй, скорѣй отсюда удалитесь…
Минута промедленья васъ погубитъ!
Сбылось мое кровавое предчувствье,
Филиппъ узналъ о нашемъ чувствѣ тайномъ
И разгадалъ вполнѣ онъ души наши!..
Изабелла
Нѣтъ! нѣтъ! его я видѣла недавно,
Едва васъ стража увела въ темницу.
Обуреваемъ бѣшенствомъ, онъ долго
Со мною говорилъ – и я дрожала.
Какъ вамъ, и мнѣ, казалось вѣроятно,
И чуть не вѣрно, это подозрѣнье…
Но послѣ, возвратясь къ себѣ, я долго
Вникала въ смыслъ его рѣчей – и ясно
Мнѣ стало… онъ далекъ отъ подозрѣній.
Что вы меня… онъ думаетъ напротивъ…
И даже мнѣ то высказалъ… что ждалъ онъ.