Читать «Запечатанное письмо» онлайн - страница 185
Эмма Донохью
Она механически ответила на несколько вопросов о ее владении издательством «Виктория-пресс», как она догадывалась, предназначенных показать, что она человек серьезный и деловой.
— При каких обстоятельствах вы познакомились с супругами Кодрингтон?
— Это было в 1854 году, — ответила она и откашлялась. — В 1854 году я жила с… — не надо упоминать ее сестру. — Я жила в деревне Уолмер в Кенте, где и познакомилась с миссис Кодрингтон.
— Это десять лет назад. Сколько вам было лет?
— Ровно девятнадцать.
— Вы жили в доме деревенского пастора, воспитывались в очень строгих правилах и совсем не знали свет?
— Пожалуй да. — Он решил показать ее в этом ракурсе? Подождав, она продолжила подготовленный рассказ: — Миссис Кодрингтон познакомила меня со своим мужем, и по их общему настойчивому приглашению я приехала к ним в дом на Экклестон-сквер. Я находилась там до 1857 года — не в качестве компаньонки миссис Кодрингтон, как писали газеты, — жестко уточнила она, — а в качестве друга.
— Преданного друга семьи, — кивая, уточнил Хокинс.
«Он считает, что я еще свидетель Хелен; думает, что я ее последний и самый выигрышный шанс».
— Какое впечатление у вас создалось об их семейной жизни?
Вот оно!
— К сожалению, они часто ссорились. В первые же дни моего знакомства с ней… с миссис Кодрингтон, она призналась, что несчастна в семейной жизни. Иногда они по неделе не разговаривали друг с другом.
— Какую комнату вы занимали в доме на Экклестон-сквер осенью 1856 года?
— Большую спальню, примыкающую к спальне Кодрингтонов.
— Вы хотите сказать, что они спали в одной комнате?
Фидо с трудом верила, что во всеуслышание говорит о столь интимных вещах.
— В то время очень редко. Эта спальня скорее считалась супружеской, — нерешительно пояснила она.
— Они спали там вместе после возвращения истца из Крыма в августе и до октября указанного года?
— Поскольку это было давно, я не помню, чтобы замечала это. — Ложь, она всегда знала, где спала Хелен: всего в нескольких дюймах рядом с ней или за закрытой дверью в соседней комнате.
— Когда миссис Кодрингтон спала с вами в вашей комнате?
— В отсутствие адмирала. — Опасаясь, что ее поймают, Фидо добавила: — А иногда также, когда он находился дома. Я страдаю астмой и порой нуждаюсь в медицинской помощи… — «Разве для этого нет горничной?» — спросила она себя, но Хокинс оставил это заявление без уточнений.
— А когда миссис Кодрингтон не спала с адмиралом, где он проводил ночь?
— В своей комнате.
— Вы говорите о третьей комнате, по другую сторону от вашей?
— Нет, я… — Боже, она уже запуталась. — Он спал в той комнате, которая считалась их общей спальней. А она находилась в смежной с моей спальней.
Ей показалось, что дело не стало яснее, но Хокинс только спросил:
— Эти две комнаты имеют общую дверь?
Фидо кивнула.
— Пожалуйста, ответьте словами.
— Да. — Разумеется, все должно быть записано. Словно вырублено в камне.
Хокинс заговорил тоном рассказчика истории о привидениях.