Читать «Ночное пламя» онлайн - страница 47

Шеннон Дрейк

— Но, миледи! Что скажет лорд Дэрроу? — в полном расстройстве воскликнула Ингрид.

— Не знаю. Даже представить себе не могу, — призналась Кайра. — Расскажи лучше, что здесь происходит, уже миновал полдень.

— Может, все еще и наладится, — загадочно сообщила горничная, оглядываясь по сторонам с таким видом, будто у стен замка выросли уши. — Внизу переполох — не приведи Господь! Мужчины вооружаются, седлают лошадей, ворота отворили. Не иначе вернулся лорд Дэрроу, чтобы спасти вас от язычников.

— О-о!

— Вроде бы дозорные что-то углядели… вот они и забегали. Сами посудите, миледи, кому это быть, как не лорду Дэрроу?

Предрекая шотландцу, что его выпотрошат и четвертуют, Кайра не думала, что это произойдет так скоро. Может, ему удастся одолеть Кинси? А может, это не Дэрроу? Вряд ли тот помчится спасать ее.

Она невидящим взором уставилась на Ингрид, потом решительно выпрямилась. В громадном сундуке нашлись старые вещи отца, рубаха и туника. Девушка быстро оделась, закрутила волосы узлом на затылке.

— Миледи, что вы делаете?

— Ухожу.

— Но дверь охраняет стражник.

— Они смогли оставить здесь воина? — пробормотала Кайра. — Наверняка он не из лучших. Иди сюда, помоги мне. — Взбив и уложив подушки рядком на кровати, они прикрыли их меховым одеялом. — Теперь позови стражника, вели ему развести огонь и скажи, чтобы не шумел, ибо миледи изволит почивать. Ей надо отдохнуть, пока не вернулся сэр Аррен.

— Миледи! У меня не получится!

— Получится! Готовься, Ингрид, я открываю дверь. Ты должна мне помочь.

Служанка испуганно хлопала глазами, и Кайра, распахнув дверь, спряталась за ней.

— В чем дело, женщина? — раздался мужской голос.

— Огонь погас. Как бы миледи не замерзла. Сэру Аррену не понравится, если она будет кашлять и чихать, когда он вернется…

В комнату, прихрамывая, вошел худой мужчина с темными волосами. Этого воина Кайра еще не видела. Он был немолод, с серьезным лицом и печальными глазами. Она почти сожалела, что доставит ему неприятности.

Она выскочила за дверь и бросилась вниз по лестнице. У выхода на стену дежурили еще двое. Кайра прикусила губу, соображая, как бы незаметно проскользнуть мимо.

Впрочем, с башни лучше видно.

Она понеслась вверх, хотя знала, что этот путь ведет в тупик.

Если, конечно, не прыгнуть в реку.

Глава 6

Устроившись на крепкой ветке старого дуба, Аррен наблюдал за дорогой. Вокруг, на деревьях и за ними, притаились его люди. Он давно убедился, что нет более удобного места для засады, чем лесная чаща, когда численность противника не известна. Конечно, легче перехватить обоз на открытом пространстве, где дорога выходит из леса. Но если это ловушка…

— Аррен! — окликнул его сверху Патрик.

— Да?

— Они скоро будут здесь. У них перекосило колесо. Еле ползут.

— Сколько их там?

— Человек двадцать, от силы тридцать. Правда, я видел большой крытый фургон.

— Прикажешь лучникам стрелять или подпустишь ближе, чтобы застать врасплох? — спросил Джон, устроившийся по соседству.

— Ни то и ни другое. Хочу дать им возможность сложить оружие.