Читать «Мир неги и страстей» онлайн - страница 19
Мирра Блайт
Должно быть, она прочитала его мысли — и отшатнулась.
— Это совсем не то, что ты думаешь, — начала она.
— Откуда тебе знать, что я думаю? — сквозь зубы процедил он.
— Ну, какое это имеет значение, — неожиданно обронила она. — Ведь ты же бросил меня.
— Нет, леди, я вас не бросал. Вы предпочли мне другого мужчину, случилось так, что это был ваш отец. А теперь, здрасьте, появился еще и Лонгфорд!
— Ты плаваешь по морям и океанам уже три года, не выказав ни малейшего интереса к моей жизни. — Высокая, прямая, с гордой королевской осанкой, она в упор разглядывала его. — Сам ты не желаешь делиться своими амурными похождениями, а теперь держишь меня пленницей на борту… Мог бы и не отказывать мне в малом, разрешив воспользоваться твоим радиопередатчиком.
Его рука непроизвольно сжалась в кулак, он чертыхнулся, отвернулся от Мелинды и стукнул кулаком по стенке.
— Ладно, попробуем связаться с Лонгфордом, — решил он. — Этот осел бросил тебя посреди океана, чтобы ты заползла в сети другого мужчины. Передай, что тебе это удалось.
— Я уже говорила тебе, — в ее голосе проскользнули умоляющие нотки, — это была моя идея.
— Возможно, я чего-то недопонимаю, но твой отец никогда бы не выкинул подобную штуку.
— Рок, пожалуйста…
— А твой отец — тоже в открытом море? — раздраженно спросил он.
— Я не…
— Черт побери, он тоже где-то здесь, поблизости?
Она отвернулась, глядя на экран гидролокатора.
— Думаю, что да.
— Чудненько. Тогда мы свяжемся по радио с твоим отцом, а он, если пожелает, может вызвать Лонгфорда.
И он потянул ее за собой наверх, к жилому отсеку, где Мелинда как-то сразу стала серьезной. Возможно, она уловила восхитительный аромат обеда, который все еще витал в воздухе? Наверняка она голодная.
В рубку Мелинда забралась так быстро, как только могла, осознавая, что за спиной у нее рассерженный мужчина. Он присоединился к ней минуту спустя и, заняв капитанское место, взял микрофон радиопередатчика, включил его, нашел свою частоту и дал опознавательные сигналы «Кристл Ли».
— Как называется судно твоего отца? Я слышал, он только что приобрел новую посудину.
Она хранила молчание.
— Мелинда…
Она вздохнула.
— Полагаю, что сейчас он на «Тайгер Лили». Если бы ты позволил мне самой связаться с папой…
— Ни за что!
Он еще раз передал позывные и принял позывные «Тайгер Лили». Несколько минут спустя из динамика послышался удивленный голос Давенпорта:
— Рок?
— Да, хочу вам сообщить, мистер Давенпорт, что у меня на борту есть кое-что, принадлежащее лично вам. Прием.
Какое-то время стояла тишина. Потом ровный голос спросил:
— Мелинда? Она у тебя? Прием.
— Да. Она побудет некоторое время здесь. С ней все в порядке. Прием.
Рок почувствовал вздох облегчения.
— Так она с тобой? Прием.
— Да! Прием.
Странно. Он думал, что отец Мелинды прямо сейчас приплывет на моторке за дочерью, хотя уже ночь и путь неблизкий. Однако в голосе Давенпорта звучало явное облегчение.
— Мелинда одна? Прием.
— Да. Прием.
Рок откинулся в кресле и внимательно посмотрел на Мелинду. Прямая, спокойная, вздернув подбородок, она в упор смотрела на него.