Читать «Письма Махатм» онлайн - страница 567

Наталия Евгеньевна Ковалева

12

Jinaradjadasa. Letters from the Masters of the Wisdom.

13

Речь идет об отрицательной карме и реализации ее следствий в жизни. – Прим. ред.

14

Письмо № 130 в данном издании. – Прим. ред.

15

Письмо № 68 данного издания. – Прим. ред.

16

Письмо № 102 данного издания. – Прим. ред.

17

См.: «Шамбала – это не миф». М., 2010; Марианис А., Ковалева Н. Аватары Шамбалы: история, факты, пророчества. М., 2010.

18

В оригинале – “The Mahatma’s Letters to Sinnett”, «Письма Махатмы к Синнетту». – Прим. ред.

19

См.: Барборка Дж. Махатмы и их учение. М., 2005. В оригинале – “The Mahatmas and Their Letters”, «Махатмы и их письма». – Прим. ред.

20

Хансон В. Махатмы и человечество. Магнитогорск, 1995. См. также электронную библиотеку «Орифламма».

21

Крэнстон С. Е.П. Блаватская: жизнь и деятельность основательницы современного теософского движения. Москва – Рига, 1996.

22

Правила переписки в английском языке не требуют написания местоимения «вы» с прописной буквы при обращении к адресату письма. – Прим. ред.

23

Цит. по: Барборка Дж. Махатмы и их учение, С. 110.

24

Имеются также сведения о том, что Махатма Кут Хуми происходил из браминской семьи. – Прим. ред.

25

Цит. по: Барборка Дж. Махатмы и их учение. С. 99.

26

Цит. по: Барборка Дж. Махатмы и их учение. С. 325.

27

«Письма Махатм», письмо № 29 в данном издании.

28

Цит. по: Барборка Дж. Махатмы и их учение. С. 19–20.

29

Письмо № 130 данного издания. – Прим. ред.

30

Как пояснила Блаватская теософам, которые сначала были против такого названия (из-за ассоциации его с одним из имен Падшего Ангела), «Люцифером», то есть «Свет несущим», первые христиане называли Христа. – Прим. ред.

31

Здесь и далее буквы ML означают аббревиатуру названия данной работы на английском языке (Mahatma’s Letters), а номер в скобках соответствует порядковому номеру письма в оригинале данной книги.

32

Здесь и далее полужирными цифрами в квадратных скобках отмечены фрагменты текста, пояснения к которым даются в комментариях, см. с. 819. – Прим. ред.

33

Английские правила переписки не требуют написания местоимения «вы» с прописной буквы. – Прим. ред.

34

Имеется в виду Е.П. Блаватская (далее – также Е.П.Б.). – Прим. ред.

35

Рим существовал и до Ромула (лат.). – Прим. ред.

36

Речь идет об Архимеде. – Прим. ред.

37

Последователям Коперника трудно было согласиться с его представлением о сохранении наклона земной оси; они считали, что Земля совершает три разных движения: орбительное, вращательное и осевое, не понимая, что третье является необходимой частью и следствием второго. (Здесь и далее текст сносок без подписи принадлежит редакторам английских изданий «Писем Махатм». – Прим. ред.)

38

Речь идет о Е.П. Блаватской. – Прим. ред.

39

Здесь речь может идти не о жене Синнетта, а о Е.П. Блаватской, продемонстрировавшей этот феномен. – Прим. ред.

40

Подробнее о Д. Стюарте см. в кн.: Барборки Дж. Махатмы и их учение. М., 2005. С. 172.

41

Речь идет о евангельской версии Воскресения Христа и вознесения Его на небо после распятия. – Прим. ред.

42

Имеется в виду закон кармы. – Прим. ред.