Читать «Письма Махатм» онлайн - страница 567
Наталия Евгеньевна Ковалева
12
Jinaradjadasa. Letters from the Masters of the Wisdom.
13
Речь идет об отрицательной карме и реализации ее следствий в жизни. – Прим. ред.
14
Письмо № 130 в данном издании. – Прим. ред.
15
Письмо № 68 данного издания. – Прим. ред.
16
Письмо № 102 данного издания. – Прим. ред.
17
См.: «Шамбала – это не миф». М., 2010; Марианис А., Ковалева Н. Аватары Шамбалы: история, факты, пророчества. М., 2010.
18
В оригинале – “The Mahatma’s Letters to Sinnett”, «Письма Махатмы к Синнетту». – Прим. ред.
19
См.: Барборка Дж. Махатмы и их учение. М., 2005. В оригинале – “The Mahatmas and Their Letters”, «Махатмы и их письма». – Прим. ред.
20
Хансон В. Махатмы и человечество. Магнитогорск, 1995. См. также электронную библиотеку «Орифламма».
21
Крэнстон С. Е.П. Блаватская: жизнь и деятельность основательницы современного теософского движения. Москва – Рига, 1996.
22
Правила переписки в английском языке не требуют написания местоимения «вы» с прописной буквы при обращении к адресату письма. – Прим. ред.
23
Цит. по: Барборка Дж. Махатмы и их учение, С. 110.
24
Имеются также сведения о том, что Махатма Кут Хуми происходил из браминской семьи. – Прим. ред.
25
Цит. по: Барборка Дж. Махатмы и их учение. С. 99.
26
Цит. по: Барборка Дж. Махатмы и их учение. С. 325.
27
«Письма Махатм», письмо № 29 в данном издании.
28
Цит. по: Барборка Дж. Махатмы и их учение. С. 19–20.
29
Письмо № 130 данного издания. – Прим. ред.
30
Как пояснила Блаватская теософам, которые сначала были против такого названия (из-за ассоциации его с одним из имен Падшего Ангела), «Люцифером», то есть «Свет несущим», первые христиане называли Христа. – Прим. ред.
31
Здесь и далее буквы ML означают аббревиатуру названия данной работы на английском языке (Mahatma’s Letters), а номер в скобках соответствует порядковому номеру письма в оригинале данной книги.
32
Здесь и далее полужирными цифрами в квадратных скобках отмечены фрагменты текста, пояснения к которым даются в комментариях, см. с. 819. – Прим. ред.
33
Английские правила переписки не требуют написания местоимения «вы» с прописной буквы. – Прим. ред.
34
Имеется в виду Е.П. Блаватская (далее – также Е.П.Б.). – Прим. ред.
35
Рим существовал и до Ромула (лат.). – Прим. ред.
36
Речь идет об Архимеде. – Прим. ред.
37
Последователям Коперника трудно было согласиться с его представлением о сохранении наклона земной оси; они считали, что Земля совершает три разных движения: орбительное, вращательное и осевое, не понимая, что третье является необходимой частью и следствием второго. (Здесь и далее текст сносок без подписи принадлежит редакторам английских изданий «Писем Махатм». – Прим. ред.)
38
Речь идет о Е.П. Блаватской. – Прим. ред.
39
Здесь речь может идти не о жене Синнетта, а о Е.П. Блаватской, продемонстрировавшей этот феномен. – Прим. ред.
40
Подробнее о Д. Стюарте см. в кн.: Барборки Дж. Махатмы и их учение. М., 2005. С. 172.
41
Речь идет о евангельской версии Воскресения Христа и вознесения Его на небо после распятия. – Прим. ред.
42
Имеется в виду закон кармы. – Прим. ред.