Читать «Ночь в башне ужаса» онлайн - страница 9
Роберт Лоуренс Стайн
— Смотри! — вдруг перебил меня брат, указывая в сторону.
Я сразу поняла, что его встревожило. Вниз вели две лестницы — одна слева от камеры, вторая справа.
— Как странно! — Я перевела взгляд с одной лестницы на другую. — Не припоминаю, чтобы здесь была вторая лестница…
— Куда же нам идти? — Эдди задрожал. Я медлила.
— Точно не знаю, — наконец сказала я и, подойдя к правой лестнице, посмотрела вниз.
Лестница делала крутой поворот, и я увидела только несколько верхних ступенек.
— Ну куда же нам? Куда? — повторял Эдди.
— По-моему, обе лестницы ведут вниз. Какая разница, по какой спускаться? — Я поманила брата за собой. — Идем. Кажется, мы поднимались сюда вот по этой.
Я шагнула вниз и застыла. Снизу послышались шаги. Тяжелые, размеренные. Кто-то поднимался навстречу нам. Эдди схватил меня за руку.
— Кто там? — прошептал он.
— Должно быть, мистер Старкс, — предположила я. — Он хватился нас и решил вернуться.
Эдди с облегчением вздохнул.
— Мистер Старкс, это вы? — крикнула я. Тишина. Если не считать звука приближающихся шагов.
— Мистер Старкс! — упавшим голосом повторила я.
Но, едва увидев внизу темную фигуру, я сразу поняла, что это вовсе не наш экскурсовод.
Я сдавленно вскрикнула, когда на площадку шагнул человек в черном плаще.
Его лицо было по-прежнему скрыто в тени полей черной шляпы. Только глаза сверкали, как угли.
— Эта лестница ведет к выходу? — запинаясь, спросила я.
Незнакомец не ответил и не сдвинулся с места. Он не сводил с меня горящего взгляда.
Я пыталась разглядеть его лицо, но тень от полей шляпы, низко надвинутой на лоб, мешала.
Переведя дыхание, я вновь заговорила:
— Мы отстали от своей группы. Должно быть, нас ждут во дворе. Скажите, так мы попадем к выходу?
Незнакомец снова не ответил, зловеще глядя на меня.
Я вдруг заметила, какой он огромный — его фигура заслоняла собой почти весь проход.
— Сэр… — пробормотала я, — мы с братом…
Незнакомец поднял руку — громадную лапищу в черной перчатке — и ткнул в нас пальцем.
— Вы пойдете со мной, — рявкнул он.
Я ошеломленно уставилась на него, ничего не понимая.
— И немедленно, — добавил зловещий человек в черной шляпе. — Мне бы не хотелось причинять вам боль. Но если вы попытаетесь сбежать, у меня не останется выбора.
7
Эдди громко ахнул.
У меня отвисла челюсть. Незнакомец шагнул ближе.
Внезапно меня осенило.
— Вы здешний стражник, верно? — спросила я.
Он не ответил.
— Как вы меня напугали! — Я нервно рассмеялась. — Особенно ваш костюм… Вы здесь работаете?
Зловещий человек сделал еще шаг вперед и протянул к нам руки в черных перчатках, пошевеливая пальцами.
— Простите, что мы задержались здесь, — продолжала я. — Мы отстали от группы. Очень жаль, что из-за нас вы не смогли закрыть музей в положенное время.
Незнакомец шагнул еще ближе. Его глаза злобно блеснули.
— Вам известно, почему я здесь? — прошипел он.
— Нет. Я…
Я не договорила: человек в черной шляпе схватил меня за плечо.
— Отпустите ее! — потребовал Эдди. Но незнакомец схватил и его.
Пальцы в перчатках глубоко вонзились в мое плечо. Я вскрикнула от боли.