Читать «Ночь в башне ужаса» онлайн - страница 8

Роберт Лоуренс Стайн

Я подошла поближе и прищурилась, разглядывая отметины. Нет, это не буквы — просто трещины на каменной поверхности.

— Идем, Сью! — Эдди потянул меня за рукав.

— Сейчас!

Я снова провела ладонью по койке. Какое твердое, бугристое, неудобное ложе!

Запрокинув голову, я посмотрела на окно. В комнате потемнело, словно наступила ночь.

Каменные стены вдруг сомкнулись, обступили меня. Мне казалось, что я заперта в темном, холодном, страшном чулане. Стены наваливались со всех сторон, грозили обрушиться, задушить.

Может, то же казалось и принцу с принцессой? Наверное, я испытала тот же ужас, который мучал их пятьсот лет назад.

Тяжело вздохнув, я обернулась к Эдди.

— Пойдем отсюда. — Голос у меня дрожал. — Здесь слишком страшно… и грустно.

Мы направились к лестнице и вдруг застыли, одновременно вскрикнув.

Мистер Старкс и туристы исчезли.

6

— Где же все? — пронзительно закричал Эдди. — Нас бросили!

— Должно быть, они уже спускаются по лестнице, — успокоила я брата и подтолкнула его к ступенькам. — Идем скорее.

Но Эдди прижался ко мне.

— Ты первая, — тихо сказал он.

— Что, трусишь? — Я усмехнулась. — Вспомнил, что мы в башне Ужаса?

Не знаю, почему мне так нравилось поддразнивать брата. Я же понимала, как он напуган. Мне и самой было не по себе. Но я ничего не могла с собой поделать. Как я уже говорила, я люблю дразнить Эдди.

Я первой направилась к винтовой лестнице. Ступени казались еще темнее и круче, чем прежде.

— Почему ничего не слышно? — спросил Эдди. — Почему все ушли так быстро?

— Уже поздно, — предположила я. — Наверное, мистер Старкс всех поторопил, чтобы поскорее сесть в автобус и вернуться в отель. Кажется, башня закрывается в пять часов.

Я взглянула на часы — было уже двадцать минут шестого.

— Скорее! — взмолился Эдди. — Не хватало еще, чтобы нас заперли в этой жуткой башне!

— Это верно, — согласилась я.

Щурясь в темноте, я начала спускаться. Подошвы кроссовок скользили по гладким камням. Мне опять пришлось держаться одной рукой за стену, чтобы не потерять равновесие.

— Где же они? — беспокойно допытывался Эдди. — Почему не слышно ни голосов, ни шагов?

Чем ниже мы спускались, тем становилось холоднее. С нижней площадки в башню проникал тускло-желтый свет.

Я задела рукой что-то мягкое и липкое. Паутина! Фу, гадость!

У меня за спиной часто задышал Эдди.

— Автобус подождет, — успокоила я брата. — Не волнуйся. Мистер Старкс ни за что не уедет без нас.

— Есть там кто-нибудь? — вдруг закричал Эдди. — Кто-нибудь слышит меня?

Его пронзительный крик повторило гулкое эхо. Но ответа мы так и не дождались.

— Где же стражники? — снова допытывался брат.

— Эдди, не надо так нервничать. Уже поздно. Вероятно, стражники разошлись по домам. А мистер Старкс ждет нас внизу. Иначе и быть не может!

Мы шагнули на маленькую освещенную площадку — ту самую, где видели тесную камеру за железной решеткой.

— Не останавливайся, — взмолился Эдди, тяжело дыша. — Идем вниз, Сью. Скорее!

Я положила руку ему на плечо, чтобы немного успокоить, и ласково сказала:

— Эдди, все будет в порядке. Мы уже почти спустились.