Читать «Кроткая женщина» онлайн - страница 10

Ред Гарнье

— Бет, — сказал он.

Его глаза, обрамленные темными ресницами, заблестели, когда он окинул взглядом тело Бет. Внезапно у нее перехватило дыхание — Лэндан был чертовски сексуален, когда улыбался.

— Привет, Лэндан, — кивнула Бет, застенчиво улыбаясь.

Оба его адвоката поднялись, чтобы поздороваться, и Бет пожала им руки.

Она хотела выглядеть респектабельно в этот день: волосы, уложенные в тугой пучок, черный деловой костюм и легкий макияж.

Отпустив свою секретаршу, Лэндан выдвинул для Бет стул из-за овального стола и предложил сесть. Она села, натянула юбку на колени. Мужчины рассаживались вокруг стола. Один из них начал раздавать всем по тонкой папке. «Брачный договор», — надеялась Бет. Теперь они все могли начать обсуждение.

— Мадам, будьте добры, откройте документ, который вы держите. Мистер Гейдж…

Седой адвокат с недовольным лицом замер, когда Бет открыла последнюю страницу договора и спросила:

— Есть ли у кого-нибудь ручка?

Тут же перед ней появились две ручки. Бет взяла синюю.

Лэндан наблюдал за ней с проницательностью ястреба. Он поморщился, когда она явно собралась подписывать документ.

— Прочитай сначала, — сказал он.

Почувствовав, как начали гореть ее щеки, Бет опустила лицо:

— У меня нет цели получить твои деньги, Лэндан. Я ничего не получу, как ты и сказал ранее. Я же бедна как церковная мышь, так что и тебе нечего у меня взять. Гектор мне ничего не оставил.

Он резко поднял голову:

— В брачном договоре речь не только о деньгах.

— Миссис Льюис, с вашего позволения, — вмешался седой адвокат и перевернул страницу. — В вашу брачную ночь ожидается, что вы отдадите записную книжку Гектора Галифакса со всеми его записями. В качестве вашего нового законного мужа мистер Гейдж соглашается быть для вас во всех отношениях настоящим мужем, при условии отсутствия отношений с вашим бывшим супругом, пока вы не разведетесь с мистером Гейджем. Любая измена с вашей стороны приведет к расторжению данного договора и вашего брака. — Адвокат поднял голову, чтобы увидеть ее глаза. — Боюсь, что эти условия обсуждению не подлежат.

Бет была оскорблена тем, что, как и все остальные, Лэндан Гейдж мог поверить самому худшему, что говорили о ней.

Лэндан сузил глаза, внимательно следя за ее реакцией. Он смотрел на нее как на свою собственность, с откровенно сексуальным посылом. Кольцо, которое Бет купила на его деньги, стало жечь ей палец.

— Я была верна Гектору на протяжении всего замужества. Я не та, кем меня называют!

Лэндан подождал немного, и когда заговорил, земля ушла из-под ног Бет.

— Меня не волнует, была ли ты верна Галифаксу, меня волнует, чтобы женщина, носящая мою фамилию, была верна мне.

— Это ненастоящий брак, но все равно я не могу допустить ни одной ошибки в отношении моего сына. Я не встречаюсь и не собираюсь встречаться с кем-либо. А что насчет тебя? Ты тоже гарантируешь верность?

— В противовес общепринятому мнению — я не бабник.

— Но всего лишь одна женщина может перевернуть всю твою жизнь, — возразила Бет.

— И я сейчас на нее смотрю.

От этой короткой фразы и ее очевидного значения Бет изменилась в лице, но Лэндан был невозмутим. Сбитая с толку, Бет вернулась к теме брачного договора.