Читать «Кроткая женщина» онлайн - страница 8

Ред Гарнье

Лэндан взял ее за запястье и приблизил к себе. Он был такой большой, что Бет чувствовала себя рядом с ним совсем крошечной.

— Будьте уверены, что это то, что вам нужно, миссис Льюис. К тому времени, как я разделаюсь с вашим мужем, ничего нельзя будет вернуть.

Сказав это, Лэндан развернулся, чтобы уйти.

— Мистер Гейдж!

— Лэндан.

— Спасибо, вам, Лэндан!

Он поднял брови:

— Я делаю это не для вас.

— Я знаю, но в любом случае — спасибо тебе.

Он колебался, затем снова подошел к ней, взял за локоть и наклонился к ней:

— А на десерт у нас что-нибудь будет, Бет?

Она открыла рот от удивления:

— Что вы имеете в виду?

Его лицо было таким жестоким и красивым. Его красивый рот. Его восхитительные, чарующие глаза. Его прикосновение…

— Мне интересно, достигнем ли мы другого общения?

Она тонула в его взгляде, не видя ничего перед собой. Ничего, кроме непоколебимого мужчины.

— Какого уровня общения? — спросила она шепотом.

— Мне интересно, — его голос был спокойным, — хочешь ли ты меня поцеловать еще раз, на этот раз медленно и в кровати?

Ее пронзила дрожь. Эти глаза — такие страстные, красивые…

Она почувствовала подавляемую силу в теле Лэндана, когда целовала его. А что она испытает, когда Лэндан даст волю всей своей сдержанной мощи?

Она обязана сказать ему «нет»!

— Думаю, нам лучше придерживаться нашего изначального плана.

Ее тихий отказ, хоть и разумный, и искренний, вызвал в нем небольшую, но резкую боль.

Лэндан отступил, кратко кивнул, и Бетани поняла, что этот взгляд, пробежавший по его лицу, означал голод. Сексуальный голод.

— Хорошо.

В течение нескольких секунд Лэндан дал своему водителю подробные указания и затем быстро вернулся в здание, оставив Бетани, сжимающую в одной руке черную записную книжку, а в другой — кредитную карту Лэндана Гейджа.

Глава 3

Лэндан склонился над свежим номером газеты в редакции «Сан-Антонио дейли». Не обращая внимания на Гаррета, он продолжал перелистывать страницы. Лэндан делал это каждый божий день.

— Теперь я понимаю, почему у тебя несколько лет не было женщин, Лэн. Может быть, Джулиан сможет преподать тебе урок обольщения? — издевался Гаррет.

— Мне не нужны женщины. — Лэндан перешел к следующей колонке. Он подчеркнул красной ручкой заголовок колонки о спорте: — Двадцать четыре ошибки, Гаррет. Я бы на твоем месте не ухмылялся.

— Значит, ты просто хочешь ее, да? Поскольку этот брачный договор, — Гаррет помахал бумагами в воздухе, — немного странный. Джулиан, у тебя есть какие-нибудь мысли по поводу того, что творится в голове нашего брата?

Джулиан ленивым движением взял у Гаррета бумаги. Прислонившись к стене, он просмотрел условия брачного договора.

— Как-то подозрительно запутанно, — сказал Джулиан спокойным голосом. — Молодец, Лэндан. Это в твоем стиле.

— Спасибо, Джулиан. Тем не менее это союз двух врагов.

Гаррет подошел к бару и налил себе вторую чашку кофе:

— Брат, ты еще не женился, а уже готовишься к разводу?

Лэндан продолжал обводить ошибки Гаррета — неверная дата, нет пробела.