Читать «Ося» онлайн - страница 2
Борис Жердин
пустякам.
(Хайдаки, 2 в. до н. э.)
Только любовь к истине заставляет меня вернуться из загадочной Японии в забытый Богом Баку.
Акашива был человеком слабохарактерным и никому не мог отказать, поэтому часто попадал впросак. Пригласил он как-то на праздник Харикавы гостей на обед, а за час До прихода гостей зашел к нему Мушивара и пригласил Акашиву к себе на чайную церемонию. Не смог отказать Акашива, так и просидел у Мушивары до вечера за чаем, а гости его целый день простояли у запертого дома, проклиная Акашиву. Сам же Акашива также не получил удовольствия от чайной церемонии, все время ерзал на стуле, очень переживал. Если будешь всем угождать, то всегда будешь попадать впросак, как Акашива.
(Хайдаки, 2 в.)
Ляо был китаец и, как все китайцы, ужасный алкоголик. Он пропивал все, что попадалось под руку. Его жена, Сяо, женщина добрая и терпеливая, смирилась с пороком мужа, и Бог наградил ее за ее терпение.
После смерти мужа ей достались в наследство старинный веер, работы Дзяу Синя и шарф, расписанный алыми маками.
Она прожила долгую жизнь и только в глубокой старости поняла, что муж ее был совсем неглупым человеком.
(Новеллы Доу Пинья, 13 век)
Катамаро был человеком болезненным. Он страдал запорами и головной болью, его жена была сварлива и вредна характером. Она часто кричала на мужа из-за пустяков, втайне надеясь свести его в могилу и начать новую жизнь с новым мужем.
Но бог наказал ее. Однажды она так разоралась, что ее хватил удар, и она померла, не приходя в сознание.
Как ни странно, но после ее смерти у Катамаро восстановилась перистальтика и прошли головные боли. Он прожил еще 22 года, сидя на кайдане* и наслаждаясь одиночеством.
(Правдивые истории о Катамаре, 14 век)
Макамото был ужасный врун, врал когда надо и не надо. Это он про себя называл политикой, но вечно попадал впросак, а так как был большой хитрец, то, будучи уличен, старался сменить тему, надувался как индюк и разговаривал немного в нос, как жители острова
Куросава.
(Сказки дядюшки Лу, 12 век)
* кайдан – старинный японский унитаз
Предназначение Харивы (трилогия)
Харива не слушала своего отца и мать, считая их низкого происхождения. Двадцати лет она ушла из дому. В Нагасаки познакомилась она с одним матросом-иностранцем, по невежеству приняв его за знатную персону из императорского рода. Матрос отвез Хариву на Акинаву и продал в публичный дом Ятагавы. По невежеству Харива думала, что попала в императорский дворец, и несколько лет прожила счастливо, считая себя придворной дамой, пока однажды какой-то господин, обкурившись гашиша, не перерезал ей горло.
Харива не слушала своего отца и мать, считая их низкого происхождения. Двадцати лет она ушла из дому. В Нагасаки познакомилась она с принцем Ёсико, приняв его за матроса-иностранца. Ёсико полюбил ее безумно и отвез в свой дворец на Акинаву, чтобы познакомить с родителями. По невежеству Харива приняла царский дворец за публичный дом и, дабы не быть обесчещенной, перерезала себе горло катаной.