Читать «Разные судьбы» онлайн - страница 19

Мирра Блайт

— Я лично не хотел бы видеть вас в радиусе ста миль, — проворчал он. — Но экспедиции вы нужны. Поэтому благодарю вас и принимаю вашу помощь.

— Только из-за дяди! — напомнила Джеки, и он согласно кивнул.

— Это ясно, — проскрипел он. — Понятно. Я сообщу профессору. Может быть, вы скажете сеньору Морту?

— Он у меня в комнате, — пробормотала Джеки, и Крис посмотрел на нее с ледяным презрением.

— Ну, естественно.

Он неодобрительно поджал губы, и девушка ответила негодующим взглядом.

— Они оба там, — отрезала она. — Плачутся друг другу в жилетку. А иначе стала бы я унижаться здесь перед таким надменным типом, как вы.

— Прошу прощения, — произнес Крис без всяких признаков раскаяния. — Тогда, может быть, вы скажете им обоим? Я должен отменить уже данные приказы и подготовить все к выходу.

Приказы! Вот чего будет больше чем достаточно во время экспедиции, сердито думала Джеки. Она чуть было снова не передумала. Но воспоминание о расстроенном лице дяди и беглый взгляд на горные вершины остановили эти мысли, и она гордо шагала к входу в отель.

— Будьте готовы не позднее чем через час! — услышала она голос Криса и повернула голову, чтобы ответить резкостью, но удержалась.

Видно, предстоящие две недели будут самыми худшими в ее жизни. Ничего, в будущем она разберется с дядиными делами.

Вернувшись в номер, Джеки нашла обоих мужчин в том же безутешном состоянии, в котором и оставила.

— Порядок! — бросила она, входя, и направилась к своему багажу. — Экспедиция состоится. Мы выходим через час.

— Что, Санчес объявился?

Профессор кинулся к двери с просветленным лицом.

— Нет, — спокойно сказала Джеки. — Я иду вместо него. Великий вождь согласился посмотреть сквозь пальцы на то, что я женщина.

— Как это тебе удалось? — восхищенно спросил Брайен. — Ты сбила его с ног и сплясала на нем?

— Нет. Но ему нужен врач. Так что и я сгожусь. Он, похоже, считает, что я способна исполнять обязанности врача, если все будут здоровы.

— Ты сделала это для меня, Джеки, — растроганно произнес ее дядя. — Я знаю, после вчерашней стычки с Крисом тебе пришлось проявить мужество, чтобы снова встретиться с ним. Спасибо, дорогая.

— Подозреваю, что сеньор Рибейро тоже сделал это для тебя, — ехидно заметила Джеки. — Конечно, Крис готов отбросить личные симпатии, антипатии и принципы, чтобы экспедиция состоялась, но не думаю, что он поступил так в угоду себе.

Если бы дядя знал об ее утренней схватке с великим вождем, он бы еще выше оценил ее мужество. Но об этом она смиренно промолчала.

— Однако, — закончила Джеки, — его последние слова были «не позднее чем через час!» Так что давайте пошевеливаться. Мне еще надо снова переодеться в маскарадный костюм.

— Ты довольна, Джеки? — спросил Брайен, когда дядя Джон поспешил к себе собираться.

— Время покажет, — пробормотала Джаклин с кислой миной. — Я пойду в Анды, и это будет грандиозно. В то же время мне придется — увы! — каждый день созерцать этого человека. Но главное, дядя Джон счастлив.

— И я тоже, — заверил ее Брайен. — Ты настоящий друг!