Читать «Руки Геракла» онлайн - страница 111

Фред Томас Саберхаген

Конечно, ящик, в котором пытался спрятаться царь, был окружен вооруженными воинами. Дюжина копейщиков беспокойно поглядывала на меня. Ну, такого я более-менее ожидал.

Я не понимал – спятил ли царь или его странное поведение означает что-то еще, так что я едва помню слова, с которыми я обратился к царю. Или он ко мне. Но наш разговор был примерно следующим:

– Ты посылал за мной, царь.

– Нам хотелось бы услышать о твоих приключениях, Геракл, от тебя самого. – Голос молодого царя, раздававшийся из бронзового убежища, имел странный металлический призвук. – Но прежде скажи нам – можем мы что-нибудь для тебя сделать?

Я не стал тратить времени и сразу же рассказал о Мегане.

В результате нашего разговора царь пожаловал мне девушку и ее ребенка в дар.

Я вежливо выразил свою благодарность. После этого аудиенция продлилась недолго. Когда она закончилась и по дороге из дворца я встретил Тиресия, я спросил его, не могу ли я поговорить с ним наедине.

Провидец кивнул, и я пошел рядом с ним. На сей раз он опирался на плечи другой девушки.

Он сказал мне:

– Некий известный провидец впал в транс. И будучи в трансе, он изрек пророчество в присутствии царя, которое звучало следующим образом: «Бронза – защита для могущественнейшего». И молодой царь в надменности своей счел, что «могущественнейший» относится к нему.

– Понимаю. Ясно, почему он залез в бронзовый ящик. Ничего, если я предположу, что тем самым провидцем был ты? – Тиресий не возразил, и я продолжал: – А что, если я спрошу, кого же все-таки касается это пророчество? Ладно, пусть. Но скажи мне, Тиресий, почему царь решил, что ему понадобится защита, когда я буду рядом? Почему он подумал, что я опасен для него?

– Многие боятся тебя, Геракл. И завидуют.

Я медленно кивнул.

– Пока я не могу представить себе хотя бы одного человека, которому следовало бы меня бояться. Но ты прав. Иногда я совершаю такие поступки, после которых я вижу страх на лицах людей, хотя они и пытаются спрятать его за дружескими улыбками. Но мне все же кажется, что царь должен иметь особую причину, чтобы до такой степени пытаться защититься от меня. – Я покачал головой и развел руками.

– Геракл, твоя сила не превосходит твою проницательность. Царь прятался в ящике от тебя. Он уверен, что ты решил ему отомстить.

– Отомстить? За что?

Наверное, на лице моем было написано изумление, но вряд ли слепец мог прочесть это по моему лицу. Возможно, в моем голосе прозвучало то же самое, и теперь я еще думаю, что Тиресий давно уже ничего не боялся и даже не думал о том, что кто-то может причинить ему зло.

На сей раз он ответил мне откровенно.

– За то, что он обманом занял твой трон.

Я замер на полушаге, безуспешно пытаясь осознать сказанное.

– А какое отношение я имею к трону?

– Лет девятнадцать-двадцать назад было еще одно пророчество касательно потомка Зевса, который родится в Кадмее и будет в ней править. Эврисфей верит, что он, как и ты, потомок Громовержца. Также он уверен в том, что его рождение было чудесным образом ускорено, а твое задержано, чтобы поставить его впереди тебя в наследовании престола. И что ты прекрасно все это знаешь и можешь взбунтоваться против него.