Читать «Блок 11» онлайн - страница 125

Пьеро Дельи Антони

27

Зд.: Ну-ка, живо! (нем.)

28

Место построения (нем.).

29

Господин комендант! (нем.)

30

Господин рапортфюрер (нем.).

31

Хайль Гитлер! («Да здравствует Гитлер!» (нем.))

32

Господин обершарфюрер (нем.).

33

Имеется в виду Альберт Шпеер, рейхсминистр вооружений и военной промышленности.

34

Не (нем.).

35

Так точно, господин комендант (нем.).

36

Зд.: господа (нем.).

37

Господин профессор (нем.).

38

Блок (нем.)

39

Заключенные (нем.)

40

«Буна» (точнее, «Буна Верке») – название производственных мощностей по выпуску синтетической резины (она называлась «Буна»), первоначально находившихся возле концлагеря Аушвиц, а затем – в результате расширения лагеря – ставших сначала одной из его составных частей, а впоследствии и самостоятельным концлагерем.

41

Комендант (нем.)

42

Зд.: рабочие команды (нем.)

43

Зд.: «авторитеты» (нем.).

44

В полумраке темной беседки… (нем.)

45

«Розамунда» – немецкий вариант польки.

46

Сидели двое рука об руку… (нем.)

47

Сидел егерь со своей Лолой… (нем.)

48

Кабаре (нем.).

49

Встать! (нем.)

50

Староста лагеря (нем.).

51

Заключенный (нем.)

52

Живо! (нем.)

53

Заходи! (нем.)

54

Боевая группа (нем.).

55

Рабочие команды (нем).

56

Армия крайова – вооруженные формирования польского подполья во время Второй мировой войны, действовавшие в пределах довоенной территории польского государства.

57

Боюсь данайцев и дары приносящих (лат.).

58

Тихо, свинья! (нем)

59

Я занимаю должность в германском управлении. Если дотронешься до этой женщины еще раз, я сделаю так, что ты сгоришь в крематории. Понял? (укр.)

60

Граппа – виноградная водка.

61

Гауптштурмфюрер (капитан войск СС в фашистской Германии).

62

Штандартенфюрер (полковник войск СС в фашистской Германии).

63

Таллит или талес – в иудаизме молитвенное облачение, представляющее собой особым образом изготовленное прямоугольное покрывало. Облачение в таллит рассматривается как облачение в святость предписаний Торы и символическое подчинение воле Бога. Используется также при похоронах.

64

Кадиш – в иудаизме поминальная молитва.

65

Сефарды – субэтническая группа евреев, сформировавшаяся на Пиренейском полуострове вследствие миграции иудеев внутри Римской империи, а затем внутри Халифата, и в дальнейшем изгнанная с территории Португалии и Испании. В настоящее время сефарды живут в странах Северной Африки, Малой Азии, Балканского полуострова и в Израиле.

66

Свиньи евреи! (нем.)

67

Господин (нем.)

68

Господин штурмбаннфюрер (нем.).

69

Селекция – отбор из числа заключенных тех, кого следует отправить в газовые камеры (или умертвить каким-либо иным способом).

70

Я – та элегантная Лола… (нем.)

71

Оберштурмфюрер – обер-лейтенант войск СС в фашистской Германии.