Читать «Вице-консул» онлайн - страница 58

Маргерит Дюрас

Чарльз Россетт не отвечает. Он должен хоть что-то сказать, чтобы остановить вице-консула, его — он так назовет это про себя — бред.

— Знаете, — говорит он, — в «Blue Moon», я слышал, просто пьют шампанское, как в любом другом ночном баре. Он открыт допоздна, потому они туда и ходят.

Вице-консул облокотился на балконные перила, голос его дрожит, стиснутые кулаки прижаты к лицу.

— Не важно, «Blue Moon» или нет, эта женщина не имеет… предпочтений, вот что… важно… вы или я… с глазу на глаз мы можем делиться такими вещами, я нахожу ее очень… очень притягательной.

Чарльз Россетт не отвечает. Гаснут фонари на проспекте.

— Я много промашек допустил на вчерашнем вечере, — продолжает вице-консул, — хочу попросить у вас совета, как мне это загладить?

— Не знаю.

— Как… совсем?

— Да, уверяю вас. Она такая… замкнутая, мне ничего о ней не известно, вот сегодня утром… — Я говорю ему то, что говорить не следовало, думает про себя Чарльз Россетт, но от нетерпения вице-консула на откровенность тянет неодолимо, — когда провожала меня до ворот, вдруг заплакала… без видимой причины… так и не сказала почему… и во всем она такая, мне кажется…

Вице-консул отводит от него взгляд, берется за балконные перила и стискивает их.

— Вам повезло, — говорит он, — заставить плакать эту женщину.

— Вы о чем?

— Да слышал я… ее божественные слезы!

Чарльз Россетт бормочет что-то невнятное, мол, ошибка, это не он, он уверен, не он заставил плакать Анну-Марию Стреттер. Вице-консул смотрит на него, снисходительно улыбается, он счастлив.

— Вы должны замолвить ей слово обо мне, когда снова с ней увидитесь, — говорит он. И вдруг смеется. — Я больше не могу, Россетт, мне нужна помощь, у вас нет причин помогать мне, знаю, но я на пределе сил…

Как он лжет, думает Чарльз Россетт.

— Поезжайте в Бомбей.

И тут Жан-Марк де Н. наконец говорит до странности легкомысленным тоном:

— В Бомбей я не поеду… Да, вот вам, съели?.. — И опять смеется. — Я питаю к ней некое чувство, поэтому не поеду в Бомбей. Говорю вам об этом так настойчиво, потому что впервые в жизни женщина внушила мне любовь.

Чарльз Россетт не может слышать такое, просто не в силах.

— Не знаю, я столько раз видел ее по утрам в садах, и потом, прошлой ночью, когда она со мной заговорила… Надеюсь, вам не слишком неприятно…

— Ну что вы…

— Я должен был рассказать вам об этом, не правда ли, я подумал, что вы, наверно, увидите ее раньше меня, а я… я сейчас ничего не могу сделать. Я немногого хочу, просто видеть ее, как все, быть там, где она, молчать, если так надо.

Какая жара, уже, ранним утром, туман горяч, Чарльз Россетт уходит в комнату, желая одного — бежать отсюда.

— Ответьте мне, — просит вице-консул.

— Ответить нечего, вам не нужны ходатаи. — Он так зол, что смелеет. — И вообще, я не верю ни одному вашему слову.

Стоя посреди комнаты, вице-консул смотрит на Ганг. Чарльз Россетт не видит его глаз, только изогнутые в гримасе губы — смеется, что ли? Он ждет.

— Зачем тогда, по-вашему, я это говорю?