Читать «Милая заложница» онлайн - страница 98

Конни Мейсон

— Я заказал для нас ванну, — сообщил ей Роб, пытаясь поднять девушке настроение.

— О, это чудесно! Теперь, если я тебя хорошенько попрошу, ты сможешь трахнуть меня в ванне?

Эта идея ему понравилась, но тон, которым Элспет ее озвучила, заставил заподозрить, что на самом деле она об этом и не помышляет.

— Элспет, что с тобой?

— Он еще спрашивает, что со мной! Она свирепо проткнула иглой ткань.

— Если ты не хочешь говорить мне… Роб предпочел бы ничего не слышать. Элспет уронила шитье на колени.

— Что с нами будет, Роб?

— Завтра, если погода прояснится, мы сядем на лошадей, которых я уже нанял, и поедем в Кэстил Даб.

Дорога к его замку была нетрудной, хотя он, конечно, не принял в расчет ее ранение.

— Разумеется, если ты уверена, что сможешь скакать верхом. Карета там не проедет, но я мог бы взять повозку…

— Нет, глупый! — Элспет встала с постели и, едва заметно прихрамывая, заходила по комнате. — Я спрашивала тебя не об этом.

Роб не хотел, чтобы она переживала из-за этой части его плана. Это была его затея, и только он был виноват в том, что дело приняло неожиданный оборот. Он обо всем позаботится.

— А, понял. Ну, я полагаю, что твой отец и жених соберут к концу месяца приличные силы и явятся к воротам крепости. Хотя, вполне возможно, что они уже там.

— И это тоже меня не беспокоит.

Он смотрел на нее в полной растерянности.

— Я говорю о нас, Роб. О тебе и обо мне. Что будет с нами?

— А-а…

Он надеялся внести этот платеж в самую последнюю очередь. Роб радостно соединял свое тело с ее плотью, создавая счастливое мы. Он не задумывался над тем, что станет делать, когда эта связь будет разорвана. Роб надеялся на то, что его тело разрешит эту загадку с той же легкостью, с какой оно завело его в эту шелковую трясину.

Подбородок у Элспет задрожал, и она выпрямилась во весь свой небольшой рост.

— Неужели ты хочешь сказать мне, что просто взял мою невинность и это для тебя ничего не означает?

— Leannan, нет, это совсем не так, — пробормотал Роб, проводя пятерней по волосам.

Фиона учила его распознавать свои чувства, но он был не слишком хорошим учеником. Он прекрасно понимал все, что касалось плотного и конкретного окружающего мира — меч, рукопожатие, упоительное соитие с женщиной. Но как только речь заходила о путанице в его сердце, его язык присыхал к небу.

— В таком случае как? Ты брал меня столько, сколько хотел, Роб Мак-Ларен, и так, как хотел, — дрожащим голосом произнесла Элспет. — Но ни разу с твоих губ не слетели слова любви.

— С твоих они тоже не слетели, — возразил он, пытаясь нащупать твердую почву под ногами в этой неожиданной переделке.

— Женщина не смеет первой говорить о своих чувствах. Это делает ее слабой и уязвимой.

Элспет уперлась кулаками в бока. В этот момент она не выглядела ни слабой, ни уязвимой.

Если не обращать внимания на подозрительный блеск в глазах.