Читать «На берегах медовой реки» онлайн - страница 45

Юлия Владимировна Баутина

— Не факт, — возразила магичка. — Если изымали при помощи портации, то могли и не отчищать, поскольку просто не от чего было.

— Но зачем? — Монметон недоуменно взглянул на Ларри.

— Ты у меня спрашиваешь? Скажу честно — понятия не имею. Может, мода в Полых Холмах такая была на парковые украшения из вражеских скелетов?

— Сколько же тогда тут упокоилось этих врагов! — сочувственно покачал головой академик.

— Более чем достаточно, — сказал Хельстайн, оценивающе глядя на тракт.

За время их разговора туман потихоньку начал сдавать позиции, и, хотя позади отряда дорога по–прежнему таяла в зеленоватом мареве, впереди видимость намного улучшилась, давая возможность оценить масштабы замысла малого народца. Увенчанных черепами конусообразных сооружений было много, очень много. Соблюдая промежутки между основаниями в полтора фута, они уходили вдаль — туда, где, повинуясь законам перспективы, зеленые стены окружающей тракт растительности сходились в единую точку.

Ларри присвистнула и начала было что‑то говорить, но ее слова заглушил захлебывающийся кашель. Гарту вновь стало хуже. Задыхаясь, вздрагивая всем телом и побагровев лицом, он горбился все сильнее, потом сполз с седла, судорожно цепляясь за гриву аламана, и его буквально вывернуло наизнанку темно–бурой массой чего‑то, по консистенции напоминающего измельченную древесную кору.

— Проклятье, — раздраженно проворчал Дьюин. — Опять.

Гарт невнятно выругался, отплевываясь и вытирая рот тыльной стороной ладони. Магичка тяжело вздохнула.

— Мне кажется, или у нас, действительно, начинаются проблемы? — задала она риторический вопрос.

— Начинаются? — брезгливо поморщившись, переспросил наемник. — Да они в самом разгаре.

Монметон одарил ссутулившегося охранника убийственным взглядом, с сожалением покосился на разложенные кости и обреченно потянулся за сумкой, смиряясь с окончательно прилипшей к нему ролью лекаря. Все еще цепляясь за флегматично пережевывающего удила аламана, Гарт попытался вяло отмахнуться от академика.

— Перестань геройствовать, — раздраженно приказал Монметон. — Это не только для твоей пользы затевается. Это нужно всем нам.

Охранник окончательно сник и перестал сопротивляться. Монметон приложил ладонь к покрытому испариной лбу Гарта и тут же отдернул.

— Вот теперь жар есть, — сообщил он, ни к кому конкретно не обращаясь. — Мастер Ренеке, решать, конечно, вам, но я вынужден настаивать на привале. В таком состоянии ему двигаться дальше нельзя.

— Я согласна, — тут же заявила Ларри, — только лишь бы не посреди этого рая для некроманта. Можете сколько угодно считать меня шизофреничкой, но при ближайшем рассмотрении я начинаю разделять мнение Рошана. Мне здесь не нравится.

— Я ведь сказал… — начал Монметон.

— Я прекрасно слышала, что ты сказал, — оборвала его магичка. — Я не требую, чтобы мы, очертя голову, мчались отсюда как минимум за лигу, но давайте хотя бы попробуем сойти с тракта.

— Угу, конечно, — закивал Дьюин, выразительно глянув в сторону теснящегося вдоль обочины кустарника. — Так нас там и ждут. Все местные пиявки прямо с распростертыми объятиями стоят.