Читать «Док Сэвидж. Выпуск второй» онлайн - страница 214

Кеннет Робсон

Несмотря на критическую ситуацию, в которой они находились, и тяготы ночного путешествия, Ренни и Джонни были голодны. Пряный, отдающий жиром аромат вкусной пищи ударил им в ноздри. Был час, когда под черными шатрами бедуины вкушают раннюю трапезу.

Стройные бронзовокожие женщины с незакрытыми лицами, облаченные в пыльные, волочащиеся по песку одежды, подошли к пленникам. Совершенно голые ребятишки играли перед шатрами меньших размеров. По сравнению с женщинами, которых можно видеть в мусульманских районах Аммана, эти выглядели весьма раскованными, что совсем не характерно для женщин-мусульманок.

Бедуины развязали пленникам руки. Подошел Хадис.

Он заговорил по-английски: — Вы будете мудры и примете благословение Аллаха. А пока вы будете «дакхилл» в черных шатрах. Не пытайтесь убежать отсюда нет пути.

Ренни и Джонни знали: слово «дакхилл» означает, что они будут пользоваться неприкосновенностью.

Один из бедуинов отвел их к большому длинному шатру.

Это был девяносто-футовый павильон, повернутый фасадом в сторону, противоположную остальным шатрам; вход его был обращен к восходящему солнцу. Этот шатер принадлежал Хадису. Один конец его был отгорожен занавеской; там располагался гарем.

— Гром и молния! — проворчал Ренни. — Мне казалось, что я могу съесть целую корову, но сейчас у меня пропал аппетит!

Джонни скорчил гримасу. Он был, вероятно, еще более брезглив, чем Ренни.

— Возможно, мы и научимся принимать участие в этих первобытных эпикурейских развлечениях, — вздохнул он. — Другими словами, братец, придется нам смириться и полюбить это!

Дюжина бедуинов столпилась вокруг плоской латунной посудины. В ней было добрых пять футов в поперечнике. Арабы с жадностью поглощали пищу, пользуясь естественными столовыми приборами человека — своими руками.

Посредине латунного блюда скалила жуткие обнаженные зубы голова овцы. Ее уши были оттянуты назад и болтались. Жирное месиво покрывало груду пищи. Ноги и ребра плавали в мясном бульоне с рисом. Бедуины черпали пищу горстями.

Все столпившиеся вокруг блюда были облачены в обычные одеяния пустыни.

Ренни и Джонни двинулись туда с некоторой нерешительностью.

— Раз уж я должен это есть таким способом, то я и буду так делать, произнес Ренни с отвращением. — Как бы там ни было, необходимо подкрепиться.

Из шатра донесся тонкий саркастический голос:

— Прекрати облизывать свои пальцы, ты, пропавшее звено! Неужели так трудно забросить в ротовое отверстие комок риса без того, чтобы не вымазать мясным бульоном всего себя с головы до ног!

— Проклятие! — пропищал другой голос. — Для тебя, конечно, естественно есть подобно свинье! Если я сожру еще хоть кусочек этой падали, я начну блеять, как ягненок!

— Тараторить, как мартышка, хочешь ты сказать?

— Силы небесные! — прогудел Ренни. — Джонни, ты слышал? Это же Монах и Хэм! Значит, они все-таки не утонули вместе с яхтой! Погляди-ка на Монаха в этом смешном одеянии! Оно так его маскирует, что он выглядит почти как человек!

Джонни изучающе осмотрел выряженных в одеяния пустыни Монаха и Хэма.