Читать «Скованные одной цепью» онлайн - страница 165
Харлан Кобен
— Ну и вид у вас, словно со смертного одра поднялись, — присвистнула она. — А я уж, поверьте, знаю, что говорю, столько пришлось здесь навидаться.
— Мне надо поговорить с Китти.
— Я ведь вам уже все объяснила по телефону. Это невозможно. Вы ведь доверили мне ее, так?
— Мне нужна информация.
— Неотразимый аргумент.
— Не хотелось бы впадать в чрезмерный пафос, но речь, возможно, идет о жизни и смерти.
— Поправьте меня, если я ошибаюсь, — сказала Кристин, — но вы ведь обратились сюда за помощью, разве не так?
— Так.
— И помещая ее сюда, вы ознакомились с нашими правилами?
— Да. И я хочу, чтобы вы оказали ей помощь. Мы оба знаем, что она в ней нуждается. Но сейчас, в эту самую минуту, мой отец, возможно, умирает и ждет, что я приеду с ответами на кое-какие, совсем не праздные вопросы.
— И вы считаете, что Китти эти ответы известны?
— Да.
— Она сейчас в ужасном состоянии. Вы, должно быть, знаете, как это бывает. Первые сорок восемь часов — настоящий ад. Она ни на чем не может сосредоточиться. Все, что ей сейчас нужно, — это доза.
— Знаю.
— В вашем распоряжении десять минут. — Кристин покачала головой, открыла ему дверь и повела по коридору. В здании царила мертвая тишина. Словно читая его мысли, Кристин Шиппи пояснила: — Палаты у нас звуконепроницаемые.
Дойдя до места, Майрон остановился и сказал:
— Еще одно.
Кристин выжидательно посмотрела на него.
— Мне надо поговорить с ней наедине, — сказал Майрон.
— Это невозможно.
— Разговор конфиденциальный.
— Я ничего никому не скажу.
— Не в этом дело, — возразил Майрон. — Это юридический вопрос. Если вы что-то услышите и потом вам вдруг придется свидетельствовать в суде, я не хочу, чтобы вы лгали под присягой.
— О Господи. И о чем же вы ее собираетесь расспрашивать?
Майрон промолчал.
— Она может сорваться, — предупредила Кристин. — Может начать все крушить вокруг себя.
— Я большой мальчик.
Кристин ненадолго задумалась, потом со вздохом открыла дверь и сказала:
— Ну что ж, вся ответственность на вас.
Майрон вошел в палату. Китти лежала на кровати, кажется, в полудреме, всхлипывала. Он закрыл дверь и подошел поближе. Включил свет. Китти была вся в поту, выглядела она ужасно.
— Майрон, это ты?
— Пора кончать с враньем, — сказал он.
— Мне нужна доза, Майрон. Ты понятия не имеешь, каково мне сейчас.
— Ты видела, как убивают Гэбриела Уайра.
— Убивают? — Она вроде удивилась, но потом, словно подумав немного, уступила: — Да. Видела. Я пошла к Сьюзи, мне надо было кое-что ей рассказать. Она все еще любила его. У нее был ключ от его дома. Я незаметно вошла через боковую дверь. Услышала выстрел, спряталась.
— Ну да, а потом скрылась вместе с моим братом. Ты должна была бежать, чтобы спасти свою жизнь. А Брэду не терпелось куда-нибудь уехать из дома. На всякий случай ты еще подкинула эту выдумку про меня — чтобы вбить последний клин между ним и мной. Пожаловалась, будто я подкатываюсь к тебе.
— Майрон, умоляю тебя! — Китти отчаянно вцепилась ему в руку. — Я не выдержу. Еще одна доза, только одна, а потом пусть делают со мной что хотят. Обещаю.