Читать «Тайна с аукциона» онлайн - страница 10

Фиона Келли

Все втроем они направились к фасаду дома. Повернули налево один раз, потом второй и оказались на улице Роузвей-роуд. Все дома здесь были двухэтажные, поменьше того, где поселились Хамильтоны, но не новее. Округлые эркерные окна глядели на узенькие полоски зелени перед домом, а то и просто на асфальтовые дорожки, по бокам которых пробивались клочки травы.

Дом, в который они шли, оказалось очень легко опознать. Номер четырнадцать с прикрепленным к входу объявлением: «На продажу с аукциона». Ниже помельче — дата аукциона и под ней телефон для справок. Дом можно было бы вычислить, даже не зная его номера и аукционной судьбы. Он один отличался в ряду ему подобных тем, что на окнах не висели занавески и кусочек земли перед входом не только не был ухожен, но был завален мусором.

Скорее всего, дом находился в руках нерадивого хозяина. Все настолько заросло, что какой-то куст пробился через решетку, окаймлявшую вход, и наполовину загородил входную дверь.

— Это жасмин! — воскликнула Миранда. — Он растет как ненормальный, если дать ему волю!

— Были бы у меня сейчас кусачки, я бы хоть немного освободил путь, — вздохнул Пит.

Холли перешагнула через валявшийся под окном мусор и заглянула внутрь.

— Здесь пусто, — сказала она и почувствовала легкую грусть. На дощатом полу лежала пыль, на потолке висела паутина. Светлые квадраты и овалы на обоях ясно указывали на те места, где на стенах висели картины.

Из центра лепного потолка спускался шнур с голой лампочкой.

— Бедный домик, тебе нужна заботливая семья, — пробормотала Холли и пошла к своим друзьям, которые стояли у порога.

Миранда нажала на кнопку звонка, но он не зазвонил.

— Наверное, он соединен со всей проводкой, — предположил Пит. — А проводку отключили, когда съехали хозяева. — Он присел и постучал по почтовому ящику.

— Есть что-нибудь? — спросила Холли.

Пит изогнулся, чтобы рассмотреть, что выпало из ящика на пол в коридоре.

— Несколько конвертов и реклама. Старая почта, — ответил он.

Стекла по бокам были более прозрачные, чем на самой двери. Холли натянула рукав на ладонь — протереть пыль на стекле, чтобы лучше было видно.

— Господи! — испуганно прошептала она, когда почувствовала, что стекло подалось назад под ее рукой с одной стороны. Она зажмурилась, ожидая, что оно сейчас упадет и со звоном разобьется. Но нет. Оно как-то хитро удерживалось деревянной планкой снизу.

— Все бы тебе ломать! — проворчала Миранда. — Зачем ты это сделала?

— Это не я. Я едва притронулась. Кто-то постарался до меня: вынул одни планки и оставил другие, так чтобы открывалось и не выпадало. — Холли осторожно отвела планку в сторону, и получилась довольно большая щель.

— Ничего себе! — изумился Пит. — Любой может войти. Стоит только просунуть руку и отпереть дверь.

Друзья переглянулись.

— Нам стоит войти? — растерялась Холли.

— Нам можно войти, — ответил Пит.

— Так в чем же дело? — смело сказала Миранда.

— А мы не поступаем как взломщики? — сомневалась Холли. — Нас могут обвинить в том, что мы переступили порог чужого дома, то есть преступили…

— Только если нас застукают, — утешила ее Миранда. — И то самое большее, что нам грозит, — это прослушать нотацию в полиции.