Читать «Самая современная фразеология французского языка» онлайн - страница 9
Татьяна Моисеевна Кумлева
roquet (m) шавка; холуй
limier (m) ищейка (собака) fin limier опытный сыщик
cobaye (m) морская свинка servir de cobaye служить подопытным кроликом
cochon (m); porc (m) свинья
cochon 1) грязнуля, поросёнок, свинья 2) похабник
cochon qui s\'en dédit ей-богу; лопни мои глаза; разрази меня гром (детская клятва)
comme un cochon отвратительно
donner des confitures [des perles] à un cochon; jeter les perles aux pourceaux метать бисер перед свиньями
il deviendra qn si les petits cochons ne le mangent pas
il faut mourir, petit cochon, il n\'y a plus d\'orge
ils sont copains cochon-cochon [comme cochons]
jouer un tour de cochon à qn подложить свинью кому-л.
mener une vie de cochon развратничать
mon cochon
on n\'a pas gardé les cochons ensemble я с тобой свиней не пас
on ne sait pas si c\'est du lard ou du cochon это ни то ни сё; ни богу свечка, ни чёрту кочерга
quelle tête de cochon! упрямая башка!; оловянный лоб!; хоть кол на голове теши!
régaler son cochon (шутл.) устроить обжираловку
travail de cochon плохо сделанная работа; халтура
gros porc (ругат.) грязная свинья; развратник
quel porc! ну что за свинья!
cochonner 1) неряшливо выполнять работу 2) испортить, запороть 3) испачкать, изгваздать
cochonnerie (f) 1) грязь, мерзость 2) барахло, пакость 3) непристойность, похабщина
porcherie (f) свинарник
pourceau (m) 1) поросёнок, свинья, грязнуля 2) жуир, сластолюбецécureuil (m) белка vif [agile] comme un écureuil живой как ртуть
éléphant (m) слон
avoir la mémoire d\'éléphant 1) обладать удивительной памятью 2) быть злопамятным, ничего не забывать
cimetière d\'éléphants отдалённое и труднодоступное место
éléphant dans un magasin de porcelaine слон в посудной лавке
voir voler les éléphants roses напиться до зелёного змея, до чёртиковgirafe (f) жираф peigner la girafe заниматься бесполезной работой