Читать «Не дратуйте ґрифонів» онлайн - страница 5
Іван Іванович Білик
— Привіт тобі від Фукідіда.
— Я чув се зранку, елленотамію. Може, він хоче зменшити нашу частку форосу?
— Ні, Ольбія повинна відвезти в афіни своїх двадцять п'ять талантів срібла.
— Не знаю, як подивляться стратеґи. Та й дикастерії. Й демос…
— Ольбійський демос на боці Афін.
— То так, але ж двадесять і п'ять талантів…
— Ольбія дала їх торік повністю.
— Тепер дехто говорить, що ми вже не союзники, а підданці Афін.
— А то тобі не до смаку, архонте? — весело зареготав афінянин. Та старий не відповів, і Протаґор поквапився його заспокоїти: — Ні, Ольбія — союзниця Афінам. Ще трошки, архонте, ось тільки доб'ємо Персію…
— Знову війна?
— Збираємось. А для великого навтікону потрібне срібло. Та мова не про се. Я приїхав сюди не тільки по ваші таланти, а й…
Архонт нашорошивсь, аж піднявся на лікті й роззявив беззубого старечого рота. Протаґор же не квапився. Фукідід наказав діяти рішуче, але розумно, й сього наказу треба було дотримати. Як зрадіє стратеґ, коли червона трієра повернеться до Афін і Протаґор зможе сказати йому: «Фукідіде, все зроблено, як ти й хотів, Афіни — наймогутніше в світі місто, й усі міста вклоняються йому!» Певно, радітиме й Перікл, і Аспасія, й усе їхнє коло, хоч Перікл і застерігав не робити сього кроку.
— Фукідід наказав покладатися на тебе, архонте. Він вірить тобі.
Серце в старого зайшлося, й він потер долонею кощаві груди з лівого боку. Така любов усемогутнього афінського стратеґа могла означати що завгодно й коштувати надто дорого.
— Перекажи Фукідідові, елленотамію, що Ольбія до кінця виконає свій обов'язок союзної держави, — спонукав себе архонт-епонім.
Протаґор і не сумнівавсь отримати подібну відповідь. Ще жодний поліс не наважувався підвести голову супроти Афін і їхнього Морського союзу.
— Афінам потрібне не тільки срібло й золото, архонте.
Се вже було щось нове, й архонт пильно подивився на молодого співрозмовника:
— А що їм треба ще?
— Що треба? — перепитав Протаґор, але не відповів. — Що треба? Скільки людей живе в Щасливому місті?
— Тисяч десять.
— А в Афінах і в усій Аттіці — близько двохсот п'ятдесяти тисяч. Розумієш?
Архонт-епонім тепер добре розумів, але ж оті звіряння про царів Скіфії й Аґафірсії ніяк не в'язались купи. Й раптом старий злякався:
— Що надумався Фукідід?
— Заспокойсь, архонте. Фукідід нічого своїми руками робити не збирається.
— А чиїми? Нашими? Нехай афінський стратеґ не забуває, що ми ходимо по вогні, й живемо на вогні… На вулкані. Й кожного ранку, прокидаючись, дякуємо кумирам еллінським, що не наслали на нас лиха й не роздратували ґрифонів.
— Заспокойсь, архонте, — знову сказав Протаґор. — Фукідід знає, що робить. І він не дурний лізти босими ногами в той вогонь. Що грекам треба, те зроблять інші.