Читать «Влюблённые» онлайн - страница 68
Карен Брукс
— Всего лишь на протяжении около пятидесяти ярдов, — пояснил Дев, подходя к столу и пытаясь говорить как можно спокойнее.
— Только? С таким же успехом это может быть и целая миля! А мы специально уменьшили глубину, чтобы избежать этого! Мы даже срезали размер трубы до минимума, чтобы выиграть время!
— Но нам по-прежнему предстоит пройти через этот холм, а почва там слишком песчанистая, чтобы можно было обойтись без этого.
— А вы знаете, во сколько это нам обойдется?! Не говоря уже о том, сколько на это уйдет времени. Монтажные работы там идут полным ходом, может потребоваться несколько дней, чтобы перебросить оттуда эти механизмы, и то, если они свободны. Синоптики утверждают, что приближается шторм, а затем могут начаться ливни, и мы вообще будем вынуждены приостановить все работы!
Сев за стол, Дев подождал, когда этот человек замолкнет, чтобы перевести дыхание.
— Верно, но у нас нет выбора. Без горизонтального крепления траншеи мы не стабилизируем дренаж, могут образоваться внутренние пустоты.
— Черт! — фыркнул Мейсон. — А какова вероятность того, что мы будем иметь неприятности на этих паршивых пятидесяти ярдах, если они и открыты-то будут всего лишь на день или два?
Дев удержался, чтобы не напомнить, что минуту назад эти пятьдесят ярдов были названы милей. Он вспомнил слова Харлана Спенсера: «Фрэнк любит приукрашивать действительность». Сенатор, похоже, хорошо изучил его.
— Даже малейший просчет может стать огромной ошибкой, когда речь идет о риске, — сказал Дев.
— Только избавьте меня от нравоучений! — вспылил Мейсон. — Знаете, Кросс, — заявил он, — если бы я не был уверен, что вы с этого ничего не имеете, то мог бы поклясться, что вы саботируете этот проект.
Дев резко вскинул голову, глаза его потемнели от гнева. Он подошел к столу и, не говоря ни слова, начал собирать разбросанные бумаги.
— Ладно, ладно, не горячитесь. Я ведь сказал, что уверен в вас. — Дев отодвинул в сторону телефонный аппарат, вытащил засунутые под него бумаги и присоединил их к стопке остальных. — Черт побери, вы упрямый. Да оставьте вы эту ерунду. — Дев вернул аппарат на место. — Вы меня слышите? — Дев выдвинул ящик стола, сгреб оттуда несколько папок и сунул их в потрепанный холщовый мешок, служивший ему портфелем.
— Не делайте глупостей, Дев. Я знаю, насколько сильно вы нуждаетесь в этой работе.
Дев поднял голову.
— Это время прошло, — холодно произнес Дев.
Действительно, раньше я настолько нуждался в работе, что проглотил бы и такое оскорбление. Но теперь уже ничего ценного для меня здесь не осталось, добавил он про себя, больше мне терять нечего…
Мейсон в расстройстве запустил руку в волосы, затем вывернул пустой карман, в котором обычно всегда держал одну или две толстые сигары.
— Слушайте, Кросс, — сказал он, — мне в затылок дышат кредиторы. С каждым потерянным днем положение ухудшается. — Дев молча взирал на него. — Вы чертовски хорошо знаете, что мне слишком поздно менять геолога. К тому времени, когда найдут нового человека и введут его в курс дела, я еще больше выбьюсь из колеи.