Читать «Влюблённые» онлайн - страница 69

Карен Брукс

 — Я-то понимаю. Просто не уверен, понимаете ли это вы.

 Мейсон уставился на него.

 — Тогда почему… — Он умолк и прошипел: — Черт, так что вы хотите? Извинения? Ладно, прошу прощения. Удовлетворены?

 — Нет. Но это начало.

 Мейсон изобразил кривую улыбку.

 — Слушайте, сэр, я знаю, что я такой же утонченный, как бульдозер, но у меня действительно трудные времена. И я понимаю, что будь вы хоть семи пядей во лбу, мы бы не продвинулись дальше того, что уже сделали. Так что давайте забудем об этом. Ладно?

 Дев колебался. Он по горло был сыт метаниями Мейсона, которого бросало то в жар, то в холод, но в одном этот грубиян был прав: Дев действительно нуждался в работе.

 — Ладно, — неохотно уступил он.

 — Вот и хорошо! — К несчастью, Мейсон в конце концов нашел и прикурил одну из своих ядовитых сигар и энергично задымил. — Вот что я вам скажу. Почему бы вам не отдохнуть пару дней? Возьмите отгул да еще прихватите уик-энд. Вы не отдыхали полный уик-энд с того самого дня, как приступили к этой работе. — Он выглядел очень довольным самим собой в этот момент. — Не желаю вас видеть здесь до понедельника.

 — Я думал, вы хотите…

 — Вы слишком много думаете.

 Должно быть, ухмыльнулся Дев, Мейсон без ума от своей доброты!

 — Я собирался приступить к новой наклонной выработке… — начал было Дев. — Мы не можем до конца следующей недели проводить нивелировку под будущую стоянку…

 Выражение лица Мейсона мгновенно изменилось, снова стало жестким.

 — Черт побери, никогда не тратил столько усилий, чтобы заставить человека взять выходной. Что с вами?

 Дев мог бы сказать, что предпочитает отвлечься работой, что отдых ему сейчас не нужен, но от него потребовалось и так много усилий, чтобы примириться с этим человеком, пытающимся согнуть его и обвиняющим во всех грехах, возникших при осуществлении проекта.

 — А что с вами? — задал встречный вопрос Дев. — Разве вы не та заводная машина, которая заставляет все здесь крутиться со скоростью света?

 В лице Мейсона появилось что-то, напомнившее Деву мордашку мальчишки, выскочившего из магазина с украденной с прилавка конфетой в кармане. Но это лишь на мгновение: лицо Мейсона снова приняло обычное выражение: грубовато-веселое.

 — Ладно, будем считать, что я ваш должник после этого дурацкого крика. А теперь до свидания, увидимся вечером, на приеме у сенатора. — И Мейсон вышел, прежде чем Дев успел возразить.

 Вечерний прием, вспомнил Дев. Мэг попалась в ловушку, пригласив меня. Теперь он не имел ни малейшего представления, будут ли рады его появлению на этом приеме или нет.

 Но в любом случае он будет на приеме, решил Дев, сознавая, что Мэг сейчас в растерянности после их сказочной ночи.

 Дев испытал чувство облегчения, когда, покинув строительную площадку, поехал в магазин и взял напрокат вечерний костюм. Он должен пройти через это испытание. Как ни вини себя, былого не вернешь. Он объяснил все, как мог, честно и наилучшим образом. Теперь была ее очередь решать. С печальной усмешкой от неуместности этого зрелища, он повесил взятый костюм в джипе на дугу для тента. И тут у него в голове мелькнула мысль, что Мэг может вообще не захотеть разговаривать с ним. Она просила дать ей время подумать. Он не должен торопить события и быть слишком навязчивым. Не надо стоять у нее перед глазами немым укором.