Читать «Сыновья человека с каменным сердцем» онлайн - страница 346

Мор Йокаи

Виндишгрец Альфред (1787–1862) – австрийский фельдмаршал.

72

Намек на эпизод из «Гамлета». Шекспира

73

Популярное прозвище военного министра Месароша, любимым словечком которого было «кофиц», то есть «старина».

74

Бетярами назывались в старой Венгрии разбойники, а также дезертировавшие из австрийской армии солдаты или бежавшие от гнета помещиков-феодалов бедняки крестьяне, которые совершали набеги на богатые усадьбы.

75

Кусок собачьей шкуры на одежде служил в феодально-помещичьей Венгрии знаком принадлежности к дворянскому сословию

76

Здесь; между своими (лат.).

77

Окен Лоренц (1779–1851) – немецкий натуралист; Кювье (1769–1832) – французский естествоиспытатель.

78

Елачич Иосиф (1801–1859) – реакционный австрийский государственный деятель, наместник Хорватии, подготовивший интервенцию против венгерской революции 1848–1849 годов и потерпевший ряд крупных поражений в боях против венгерской революционной армии.

79

Аулич Лайош (1792–1849) – генерал венгерской национально-освободительной армии и последний военный министр периода революции 1848–1849 годов.

80

Героя «Илиады», Ахиллеса, его мать, морская богиня Фетида, окунула в воды подземной реки Стикс, желая сделать его неуязвимым. Герой «Песни о Нибелунгах», Зигфрид, сам выкупался в крови убитого им дракона.

81

Алкогольный напиток, приготовляемый из сока кокосовой пальмы, риса и патоки

82

Бах Александр (1813–1898) – австрийский государственный деятель крайне реакционного направления, правитель Венгрии после поражения революции 1848–1849 годов, установивший в стране режим жестокого террора.

83

«Вне Венгрии нет жизни, а если и есть, то не такая» (лат.).

84

Знаменитый разбойник.

85

Старинный толковый словарь на многих языках

86

Со всеми титулами (лат.).

87

В переносном смысле – «правая рука», важная персона (лат.)

88

Казармы и военная тюрьма в Пеште, местопребывание военного трибунала»

89

Обнаружить свой страх (лат.).

90

Ледрю-Роллен Александр-Огюст (1808–1874) – французский мелкобуржуазный политический деятель; принимал активное участие в подавлении июньского восстания парижского пролетариата в 1848 году.

91

Кишфалуди Шандор (1772–1844) – венгерский поэт, видный представитель дворянской поэзии.

92

Отрасль науки, изучающая черепа людей и животных

93

«Марциуш Тизенэтэдике» («15 марта») – газета, издававшаяся в Венгрии во время революции 1848–1849 годов

94

Имеется в виду легенда о венгерских воинах, потерпевших в 955 году поражение в Аугсбургской битве с германскими рыцарями. В знак позора уцелевшим венграм были срезаны усы.

95

Слезливое послание (лат.)

96

Блудный сын (лат.).

97

Доброе утро, многоуважаемый господин (лат.).

98

«Вот и все: комедия окончена!» (итал.)

99

В греческой мифологии титаны – это боги-великаны, олицетворение сил природы в период сотворения мира. Олимпийские боги загнали их к горам и обрушили на них горы Пелион и Оссу. Титаны сумели вырваться из подземелья и пытались добраться до вершины Олимпа, чтобы низвергнуть Зевса и других олимпийских богов.

100

Бог древних филистимлян, населявших восточное побережье Средиземного моря.