Читать ««Король греков»» онлайн - страница 4

Джек Лондон

   — Убирайтесь отсюда, если желаете себе добра! — крикнул он вдруг, точно сообразив, кто мы такие. — Если не уйдете, я покажу вам дорогу.

   Он приложил винтовку к плечу и стал целиться в меня.

   — Уберетесь вы теперь? — спросил он.

   Я услыхал, как Чарли зарычал от досады.

   — Идем назад, — шепнул он. — На этот раз дело сорвалось.

Я повернул руль, отдал парус, и наша лодка сразу отошла на пять-шесть румбов. Большой Алек следил за нами, пока мы не отошли довольно далеко, потом вернулся к своей работе.

   — Оставьте Большого Алека в покое, — сказал нам Карминтел довольно сердито в тот же вечер.

   — Значит, он вам жаловался, так, что ли? — многозначительно заметил Чарли.

   Карминтел покраснел.

   — Говорю вам, оставьте его в покое, — повторил он. — Это опасный человек; и нам не очень-то много заплатят за преследование его.

   — Да, — тихо ответил Чарли, — я слыхал, будто платят гораздо лучше, если не трогать его.

   Это было прямым вызовом Карминтелу, и мы увидели по выражению его лица, что удар попал в цель. Все знали, что Большой Алек так же охотно давал взятки, как и вступал в драку, и что за последние годы почти никто из патрульных не отказывался от денег богатого рыболова.

   — Вы хотите сказать… — начал Карминтел резким тоном.

   Чарли оборвал его:

   — Я ничего не хочу сказать. Вы слышали, что я сказал, и если на вас шапка горит…

   Он пожал плечами. Карминтел молча бросил на него яростный взгляд.

   — Не хватает нам выдумки и сообразительности, — сказал мне однажды Чарли, когда мы сделали попытку подкрасться к Большому Алеку на рассвете и снова были прогнаны им.

   После этого в течение многих дней я ломал себе голову, пытаясь изобрести способ, с помощью которого два человека могли бы схватить третьего, хорошо владеющего винтовкой и никогда не расстающегося с ней. И это нужно было проделать в открытом море. В тихий промежуток между приливом и отливом постоянно можно было видеть Большого Алека, который средь бела дня открыто и дерзко работал со своей «китайской лесой». И было обиднее всего, что каждый рыбак от Бенишии до Валлехо прекрасно знал, как Алек смеется над нами. Карминтел тоже мешал нам, посылая нас наблюдать за рыбаками в Сан-Пабло, и мы, таким образом, могли уделить Королю греков очень немного времени. Но так как жена и дети Чарли жили в Бенишии, то мы сделали этот пункт своей штаб-квартирой и постоянно бывали там.

   — Знаете, что мы должны сделать? — сказал я по прошествии нескольких бесплодных недель. — Когда Большой Алек отправится с рыбой на берег, мы захватим его лесу. Это заставит его потратить время и деньги на новую лесу, а мы постараемся придумать, как захватить вторую. Если мы не можем поймать его, будем устраивать ему, по крайней мере, всякие неприятности.

   Чарли подумал и сказал, что мысль неплоха. Мы стали ждать удобного случая, и однажды, когда настало время между приливом и отливом, Большой Алек, собрав рыбу с лесы, вернулся на берег, мы вышли в залив на нашей лодке. Мы были уверены, что определим положение лесы по береговым знакам. Прилив только что начался, когда мы подплыли к тому месту, где, по нашим предположениям, находилась леса, и бросили рыбачий якорь. Мы спустили его на коротком канате, так что он едва касался дна, и медленно потащили его за собой, пока он не задержался и лодка вдруг не остановилась.