Читать ««Король греков»» онлайн - страница 8

Джек Лондон

   Чарли подошел к ялику, за которым волочилась оборвавшаяся леса. Он вытащил сорок или пятьдесят футов лесы вместе с молодым осетром, прочно запутавшимся в ее острых крючках. Чарли отрезал ножом этот кусок лесы и бросил его в кубрик рядом с пленником.

   — Это будет вещественным доказательством, улика номер первый, — продолжал Чарли, — присмотритесь к ней хорошенько, чтобы вы могли узнать ее на суде, да запомните также место и время, где преступники были пойманы.

   И затем, перестав кружить и вилять, мы с триумфом пошли прямо в Бенишию, а в кубрике лежал крепко связанный Король греков, первый раз в жизни попавший в руки рыбачьего патруля.

1906

Примечания

1

Фатом — мера длины, равная 6 футам, равна 1,829 м.

2

Румб — одно из делений на компасе (1/32 круга горизонта).

3

Косой парус, прикрепленный сверху к гафелю, имеет снизу другое дерево, — когда парус выходит за пределы борта, — называемое гиком.

4

Шкоты — снасти, растягивающие у парусов подветренную сторону.

5

Бугель — железный обруч для связывания частей корабля.