Читать «Сципион Африканский» онлайн - страница 256

Татьяна Андреевна Бобровникова

148

См. статью M. Holleaux в журнале Hermes, 1913, р. 75 ff.; Scullard H. H. Scipio Africanus, pp. 286–287.

149

Вот почему освобождение Греции не было обманом, как не было обманом возвеличение Масиниссы. Ведь фактически римляне предоставили свободу и Ливии, порабощенной и униженной карфагенянами, хотя, разумеется, было бы глупо устанавливать у нумидийцев демократию. Они объединились под властью национального царя, то есть получили свойственное им правление.

150

Нам известны по крайней мере четыре письма Сципиона: Филиппу Македонскому, Прусии Вифинскому, общинам Гераклеи и Колофона. Первое не сохранилось, фрагменты второго приводит Полибий, два последних дошли на эпиграфических памятниках.

151

Все письма подписаны обоими Сципионами — главнокомандующим Люцием и Публием.

152

См. примечание 37.

153

Набису были продиктованы такие же условия, как карфагенянам, Филиппу и Антиоху. Публий называет их обычными.

154

Ditt.3, 618.

155

Кнабе Г. С. Корнелий Тацит. М., 1981, с. 128.

156

Кстати сказать, другой представитель дома Корнелиев получил имя Испанский, хотя всем было хорошо известно, что все эти имена принадлежат только одному человеку — Публию Сципиону.

157

В подлиннике Катон назван «огненно-рыжим, кусучим (πανδακετην) и голубоглазым».

158

Пушкин А. С. Арап Петра Великого.

159

Римлянки вступали в брак рано: пятнадцати-шестнадцати лет.

160

Сергеенко М. Е. Записки о Катоне // Вестник Древней истории. 1976, № 3, с. 157.

161

Да еще уверяя, как Катон, что едят они исключительно для государства — чтобы сохранить себя для службы в коннице.

162

См. ниже, глава IV. Судебные поединки.

163

Сладкое вино.

164

См. разговор Траниона с Грумионом в плавтовском «Привидении».

165

Именно так гримировался Росций, играя сводника Баллиона в плавтовском «Псевдоле».

166

См. иллюстрации.

167

Имеется в виду пьеса «Амфитрион».

168

В подлиннике — просто «раз в пять лет», так как имеются в виду Панафинейские праздники в Афинах.

169

В подлиннике — из Аттики.

170

Кстати, эти сетования, равно как и похвальбы Катона, следует воспринимать критически. В той же пьесе несколько далее сосед говорит старичку, что, узнай жена о его проделках, она взяла бы плетку и хорошенько бы его отстегала (Mercat., 1001–1002). Так что никакой закон ей бы не помешал.

171

Сохранились также фрагменты речи Катона «De vestitu et vehiculis» («Об одежде и повозках»), fr. 93.

172

Речь идет о том, что обвиняемый, по словам Катона, изрубил людей на куски. Катон представляет его в виде людоеда.

173

Цитерия была карнавальной маской, которую носили по праздникам, а она потешно болтала с толпой.

174

Styli.

175

Если только эти слова не относятся к испанской войне.

176

Тит не мог быть соперником ни Мания, ни Катона, так как был патриций.

177