Читать «Апельсиновая ночь» онлайн - страница 10
Изобел Чейс
— А улицы там узкие? — заволновался Тимоти.
— Очень узкие! Ту, на которой стоит мой дом, вообще нельзя назвать улицей. Это, скорее, коридор с подъемами и спусками.
— А где же вы ставите машину? — поинтересовался Тимоти.
— Недалеко от дома есть гараж, там я и оставляю машину. А еще совсем рядом располагаются несколько парков, лучших во всей Испании. Ты сможешь там играть.
Карен разволновалась, совсем как ее сын.
— А офис недалеко? — спросила она прежде, чем смогла поймать себя за язык.
— Если на трамвае, то от двери до двери. Дорога не покажется вам тяжелой. — Он свистнул, чтобы привлечь внимание официанта. Тот бросился к ним. — Счет, пожалуйста, — сказал дон Рафаэль по-испански. Он оплатил счет и улыбнулся. — Так намного лучше, не правда ли? Все мы здорово проголодались.
Карен собиралась сама заплатить за себя и Тимоти, но выражение его глаз остановило ее порыв.
— Далеко ли еще? — спросила она вместо этого.
— Около шести миль. Но дорога хорошая, и много времени это не займет.
Они ехали по относительно ровной и довольно скучной дороге, ведущей в Севилью. Пригородная зона была похожа на окраины любого другого испанского города. Сама же Севилья, только на первый взгляд, напоминала европейские центры. Восточная часть города была похожа на респектабельный Вест-Энд в Лондоне. Там жили состоятельные люди, их дети гуляли в сопровождении гувернанток, и время от времени можно было видеть, как конный экипаж с цокотом проезжал по улицам.
Казалось, прошло совсем немного времени, когда они добрались до конца узкой улицы, о которой рассказывал дон Рафаэль.
— Смотрите, там ступеньки! — крикнул Тимоти.
Он мгновенно выбрался из машины и побежал к ближайшему дому, восторженно глядя по сторонам.
Дон Рафаэль повернулся к Карен:
— Придется немного подождать, пока приготовят вашу половину дома. Будьте любезны пройти на мою, а я тем временем отдам распоряжения прислуге.
Карен согласилась. Она подумала: если у дона Рафаэля есть телефон, она позвонит сеньору Луису Касоле и выяснит, где бы она могла остановиться. С этой мыслью она последовала за хозяином вверх по узкой улочке и наконец увидела дом.
Он был мало похож на ту фотографию, что она видела в Лондоне. В тех местах, где на фото были выцветшие пятна, на фоне ослепительно белых стен буйствовало красочное разноцветье, четко вырисовывались черные кованые железные решетки на окнах и воротах. Вот место, где она хотела бы жить!
Дон Рафаэль хлопнул в ладоши, выбежала горничная и открыла ворота. Она посмотрела на Карен с откровенным любопытством и тут же, нимало не смущаясь, начала тараторить на ломаном английском:
— Ах, так сеньора будет жить в доме! Все легко устроить, чтобы сеньора была довольна. Сеньора хочет увидеть дом? Она проводит, пусть сеньора взглянет сама!
— Видите, все просто, — улыбнулся дон Рафаэль, — пройдите и осмотрите дом внутри.
В холле Карен увидела телефон и сразу же успокоилась.