Читать «Никотин убивает...» онлайн - страница 103

Джоржет Хейер

— Благодарю вас! — поклонился Гай. — У мамы было не больше мотивов, чем у любого в округе…

— Ваше рыцарское отношение к матери достойно уважения, однако надо смотреть фактам в лицо, — мрачно заметила Гертруда. — У твоей матери был весьма существенный мотив для убийства — дом, а ты, Гай, пребываешь в свои двадцать пять лет в розовом раю, и чем скорее ты повзрослеешь, тем будет лучше для тебя!

Миссис Мэтьюс поднялась с софы и сказала трагическим контральто, специально ею отработанным для подобных патетических сцен:

— Мне остается только надеяться, Гертруда, что вы понимаете, о чем говорите! Но не думаю, чтобы вы понимали, как глубоко меня обидели! Я ухожу к себе. Я просто чувствую, что вашего варварского отношения к людям и к жизни вообще я больше не вынесу!

Миссис Лаптон не делала попыток удержать ее. Когда миссис Мэтьюс вышла, она встала с кресла и объявила о своем желании видеть тело сестры.

— Филдинг запер дверь, — отчужденно сказал Гай.

Гертруда Лаптон начала раздуваться от злости, как воздушный шар.

— Доктор Филдинг слишком много берет на себя! — почти выкрикнула она. — По-моему, он вмешивается не в свое дело, помимо того, что и в своих делах он полный профан!

После этого миссис Лаптон посулила изложить свое мнение доктору лично, наказала Гаю звонить ей и сообщать о дальнейших событиях и с тем отбыла домой.

Несколько позже в библиотеку спустилась миссис Мэтьюс.

— Дети мои, — обратилась она к Гаю и Стелле. — Запомните, о чем бы ни спрашивала вас полиция, на все вы должны давать совершенно точные и честные ответы. Я уверена в вас так же, как уверена в себе самой. Не надо вести себя чересчур взволнованно или, наоборот, скрытно, чтобы у полиции не возникло ложного мнения обо всем произошедшем…

Стелла посмотрела ей в глаза:

— Так что же нам надо говорить, мама?

Миссис Мэтьюс посмотрела на нее нехорошим взглядом.

— Милая моя девочка, неужели ты ищешь в моих словах двойной смысл? Я ведь ясно посоветовала вам говорить чистую правду — то есть то, что каждый из вас делал и что видел.

— А насчет лекарства, которое ты ей давала? — замирая, спросила Стелла. — Ты ведь уже сказала об этом Дереку Филдингу…

— Верно, но я ничуть не колебалась при этом и точно так же без колебаний расскажу об этом полиции и покажу флакон с лекарством.

В комнату вошел Бичер. Он выглядел здорово взбаламученным, его обычная манера говорить, не меняя выражения лица, теперь словно оставила его.

— Пришел мистер Рамболд, мэм, — сказал он, кривясь и хмурясь, не в силах совладать с лавиной событий, рухнувших на его голову… — Он хочет немедленно видеть вас.

— Пригласите его, — кивнула миссис Мэтьюс.

Было совершенно очевидно, что до Рамболда уже дошли слухи… Он вошел и с порога заговорил, срывая голос:

— О, миссис Мэтьюс, я только что услышал… Но ведь это просто не может быть правдой…

— И все-таки это правда, — горько сказала миссис Мэтьюс. — Хотя нам и самим с трудом верится… Бедная, бедная Гарриет…

Он пожал ее руку и, бессознательно продолжая сжимать ее, говорил:

— Я… Я просто не знаю, что сказать… Бедная женщина… Она ведь только недавно…