Читать «Лабиринт теней» онлайн - страница 7
Улисс Мур
— Это друг Аниты, — добавила Джулия, заметив недоумение Нестора. Взгляд Улисса Мура сделался ещё более недовольным, а борода еле заметно задрожала.
— Он только что прибыл из Венеции, — пояснила Джулия. — Из
— Какую конкретно Венецию ты имеешь в виду? — спросил старый морской волк.
— Я только что вышел из Дома с зеркалами, господин, — вдруг выпалил Томмазо. — И очень рад, что его вконец не разрушили.
Нестор медленно опустил шлем на колени.
Ветер взъерошил его седые волосы и потеребил белую бородку.
Он молчал. И долго смотрел на море.
— Дверь открыта, — продолжал Томмазо. — Я живу в Венеции. В сегодняшней Венеции, я хочу сказать. Я прибыл не… из 1751 года, как ваша жена, господин. То есть жена господина Улисса Мура.
Джулия положила руку на плечо мальчика:
— Может, лучше, если я расскажу…
— Нет, Джулия, пусть он продолжает, — сердито произнёс Нестор. — Значит, живёшь в сегодняшней Венеции, если я правильно понял. В таком случае, каким образом, чёрт возьми, ты оказался тут?
— Прежде всего я отыскал Канал Дружбы, где имеется Дверь времени Питера Дедалуса. И это удалось мне, должен признаться, не сразу но… Я думал, что этого канала на самом деле и нет, что это просто выдумка. Но в конце концов я всё-таки нашёл его. И думаю, это удалось только потому, что я крутил педали гондолы вашего друга Питера, той самой, о которой рассказывается в книге «Остров масок», знаете, да? Она была причалена у Арсенала. А туда меня привели обезьяны, когда спасли от Поджигателя, который похитил меня…
Нестор сильно забарабанил пальцами по шлему, словно хотел разломать его на куски. Потом огляделся. И в это самое время из кондитерской «Лакомка» донёсся невероятно соблазнительный запах свежеиспечённых ванильных булочек.
Это оказалась не просто подсказка, что делать дальше.
Это было само приглашение отправиться туда.
— Попробуем подсластить ситуацию, не возражаете? — предложил Нестор, слезая с мотоцикла.
«Лакомка» выглядела точно такой, какой Томми всегда представлял её себе.
Нисколько не изменилась за все сто лет. Разные поколения покупателей, входивших и выходивших в эту кондитерскую, неизменно оказывались у витрины со множеством пирожных, свежеиспечённых ароматных итальянских булочек и французских шантильи со сливками. Сами стены здесь пропитались чудесным запахом шоколада и ванили и слышали разговоры посетителей, попивавших хороший чай, о сильных ветрах, о волнении на море и зимних проливных дождях.
— Добрый день, Нестор… — приветствовала его хозяйка «Лакомки». — Как дела? Давно тебя что-то не видно.
Садовник виллы «Арго» пожал плечами и прошёл, прихрамывая, к витрине со сладостями.
— Старею.
— На вилле всё в порядке?
— Не жалуюсь. Ты знакома с Джулией, верно?
Девочка улыбнулась.
— Да, конечно.
— Как поживает твой брат? Его тоже что-то давно не видно, — заметила хозяйка кондитерской.
Они поговорили о Джейсоне, о том, как он любит взбитые сливки, и посмеялись узнав, что Томмазо такой же сластёна: он выбрал три больших булочки со сливками и тут же надкусил первую.