Читать «Строптивая наследница» онлайн - страница 160

Сабрина Джеффрис

— Она права, Мастерс, — промолвил Десмонд, пятясь в кусты. — Нам всем ни к чему, чтобы кому-то стало известно об этом деле. Ты будешь помалкивать о том, что Нед угрожал твоей жене, а я — о том, что ты в него выстрелил. Мы даже поделимся с тобой сокровищами. Что скажешь, если я дам тебе пятьдесят, нет, шестьдесят процентов от цены того золота, что мы найдем?

У Джайлса наконец появилась возможность выяснить, связана ли как-то эта гонка за сокровищами с убийством родителей Минервы. Притворившись, будто обдумывает предложение Десмонда, Джайлс спросил:

— А почему ты так уверен, что здесь вообще есть золото? Учитывая, что ты ищешь его почти двадцать лет...

— Да нет, я начал поиски всего несколько месяцев назад, — сказал Десмонд Пламтри. — Хотя нет, когда Неду было всего семь лет, он сказал мне, что нашел кое-что в грязи. Я привел его сюда, чтобы он указал мне точное место, но он не смог вспомнить, где именно была сделана его находка; он был уверен лишь в том, что это произошло около пруда.

Джайлс прищурился.

— Так Нед нашел тут золото?

Поскольку Нед был примерно того же возраста, что и Гейб, можно было без труда вычислить, что это произошло примерно в то же время, когда погибли супруги Шарп.

— Да! — вскричал Десмонд. — Это здесь, говорю я тебе! Я еще тогда пытался искать золото, но так ничего и не нашел, поэтому бросил поиски, сочтя их бессмысленными. Но несколько месяцев назад я увидел в музее карту и понял, что Нед наткнулся на монету из закопанных в землю сокровищ Мейнуоринга.

— Полный абсурд! — сказал Джайлс, — Ведь сокровища Мейнуоринга состояли из бриллиантов.

— Это ошибка, — заявил Десмонд. — Мейнуоринг был пиратом, а пираты обычно интересовались только испанским золотом. И ты должен признать, что карта действительно напоминает карту поместья.

— Она похожа на карты множества поместий, — заметил Мастерс.

— Нет, это карта именно этого поместья, — упрямо повторил Десмонд. — Я в этом уверен!

Внезапно они услышали треск веток и хвороста под ногами — кто-то пробирался к пруду по лесу.

— Что тут происходит? — крикнул Стоунвилл, выходя из зарослей на лужайку.

— Черт бы вас всех побрал! — пробормотал Десмонд.

Он уже понял, что его намерение скрыть это происшествие от огласки растаяло как дым.

— Оливер?! — удивилась Минерва. — А я думала, что вы все в городе.

Тут на поляну выскочил Джаррет, за которым сразу же последовал Гейб.

— Наши жены устали, поэтому мы решили вернуться. Мы уже подъезжали к дому, как вдруг послышался звук выстрела, а спустя пару минут от пруда по направлению к дому прибежали два коня. — Джаррет огляделся. — Кто стрелял в Неда, черт возьми?

— Я, — ответил Джайлс. — Он грозился перерезать Минерве горло.

Стоунвилл бросился к Неду, но Минерва удержала его.

— Оставь его, он ранен, — сказала она.

— Когда мы с ним разберемся, он будет мертв, — вмешался Гейб.

— От всей души поддерживаю этот план, — бросил Джайлс.

— Никто из вас его не убьет, — заявила Минерва. — Похоже, он стал жертвой чудовищной ошибки.