Читать «Пленница Дракулы» онлайн - страница 59

Ульрике Швайкерт

Франц Леопольд ничего не ответил, но на его лице появилось задумчивое выражение. К Алисе подошел ее слуга Хиндрик и протянул ей две газеты.

— Вот, я купил их для тебя в городе.

Алиса взяла газеты и поблагодарила его.

— Что ты здесь делаешь? Я думала, ты следишь за моим легкомысленным младшим братом.

— Так оно и было, и я убедился, что они с Пирас пока что не натворили ничего ужасного. Так или иначе, я решил, что могу на некоторое время оставить их одних, чтобы принести тебе эти газеты.

— Это очень мило с твоей стороны, — сказала Алиса. — А Серен? — добавила она, осмотрев гостиную. — Где он разгуливает?

— Ах, о Серене я сейчас ничуть не беспокоюсь. Он вернется вовремя — по крайней мере я на это надеюсь, — усмехнулся слуга. — Ну, тогда я снова буду присматривать за нашим маленьким сорванцом и прослежу, чтобы Таммо в целости и сохранности явился на занятия, где он вполне заслуженно сможет получить несколько новых ранений.

Хиндрик приподнял свою шляпу и вышел из гостиной. Алиса развернула «Neue Freie Presse». Лучиано, который лениво поглядывал на последнюю страницу газеты, внезапно оживился.

— Можно я посмотрю?

Алиса, не отрываясь от чтения, протянула ему один лист. Лучиано сразу же принялся читать замеченную им статью.

«В пятницу София фон Тодеско снова устраивает вечер в своем знаменитом художественном салоне. Нужно сказать, что жена банкира Эдуарда фон Тодеско не только безупречная хозяйка. На этот раз она вновь соберет у себя в доме видных представителей культурной жизни города, имена которых в этом сезоне у всех на слуху. Тот, кому досталось приглашение на этот званый вечер, может по праву считать себя счастливчиком. Мы с нетерпением ожидаем новых стихов от восходящей звезды нашего литературного небосклона — поэта Гуго фон Гофмансталя. Говорят, что хозяин дома тоже собирается присутствовать на этом вечере, что вряд ли пойдет на пользу собранию художественного салона. Или скажем словами писателя Эдуарда Бауэрнфельда, который во время прошлого собрания во дворце Тодеско заметил: «Как неразлучны свет со тьмою, так муж обязан быть с женою».

С другой стороны, мы должны быть благодарны барону за то, что он не устает дарить нам все новые поводы для остроумных шуток. Ведь разве не он недавно сказал: «Так это все же правда, что accouchement госпожи Иды Бенцы состоится на днях в оперном театре?».

Ах, как нелегко подчас вспомнить нужное иностранное слово. Теперь мы не можем понять, помолвлена ли эта юная дама или и впрямь собирается разрешиться от бремени в опере, как предположил любитель мудреного словца барон Тодеско».

Алиса как раз закончила чтение и наклонилась, чтобы посмотреть, какая статья так взволновала Лучиано. Вампирша не помнила, чтобы она когда-нибудь прежде видела, чтобы Носферас читал газету. Она быстро пробежала страницу глазами.

— Просто в голове не укладывается! — воскликнула она. — Это же скандал! Они не только не хотят научить нас тому, для чего мы сюда приехали. Теперь они нарушили еще и эту часть договора. Об этом должны узнать главы всех кланов.