Читать «Пленница Дракулы» онлайн - страница 53
Ульрике Швайкерт
На самом деле она относилась к Брэму довольно хорошо. Конечно, он был не таким привлекательным, красноречивым и обаятельным, как его друг Оскар Уайльд, блиставший неиссякаемым остроумием. С другой стороны, эксцентричное и непредсказуемое поведение последнего иногда утомляло его спутников. Брэм Стокер, напротив, был более надежным человеком. Его несколько строгая внешность отражала состояние его души. Иногда Брэм впадал в меланхолию, и можно было лишь догадываться, с какими демонами он боролся в такие минуты. Но чаще всего он был приветлив с Латоной и находился в веселом расположении духа. Это успокаивало девушку и делало их совместную жизнь приятной. А теперь Брэм отправлялся вместе с ней в путешествие, как раньше Кармело. С той лишь разницей, что интерес к вампирам Брэма Стокера носил мирный характер, и это очень нравилось Латоне. Кармело не успокоился бы, пока не нашел бы вампира, который посмел напасть на его племянницу, и не уничтожил бы его. Нет, научный интерес Брэма был ей больше по душе.
Брэм заметил, что девушка наблюдает за ним.
— Все в порядке? Ты плохо себя чувствуешь? Могу ли я чем-нибудь тебе помочь?
— Спасибо, я чувствую себя прекрасно.
Еще не договорив эту фразу до конца, Латона поняла, что это правда. Она снова в пути. Неизвестность манила ее, и, как и раньше, предчувствие новых приключений и радостное возбуждение заставляли сердце биться чаще.
* * *
Несколько следующих ночей прошли так же, как и предыдущие. До полуночи наследники были предоставлены сами себе. Затем начинались занятия: уроки танцев, фехтования и бесконечные упражнения в венском диалекте немецкого языка, которые могли не посещать лишь Дракас и Фамалия. Лучиано тщетно пытался получить такую же привилегию. Ведь в прошлом году Алиса уже немного научила его немецкому, и теперь во время упражнений для новичков он скучал. Но старейшина Дракас оставался непреклонным.
Возмущение Алисы переросло в едва сдерживаемую ярость.
— Нас здесь когда-нибудь научат читать мысли и управлять нашими ментальными силами?
Никто не мог или не хотел внятно ответить ей на этот вопрос.
— Я уверен, что скоро, — вяло произнес Франц Леопольд. — После того как мы усвоим остальные важные уроки.
— Да? Такие важные познания, как венский диалект, все шаги менуэта, который танцевали в прошлом столетии, и каждую из стоек, придуманных в Средневековье какими-то сумасшедшими фехтовальщиками?
— В фехтовании нет ничего плохого, — вмешался Лучиано. — Оно может нам очень даже пригодиться.
— Да, фехтование — это просто отлично! — набросилась на него Алиса. — Но что ты будешь делать со своим старым мечом, если враг парализует твое сознание?
Она посмотрела на Носферас таким диким взглядом, что тот поднял руки вверх и отступил.