Читать «ПЕНРОД-СЫЩИК» онлайн - страница 85
Бус Таркинтон
– Но, Боб, мне правда уже пора…
Тут Роберт протянул Сэму еще четверть доллара.
– Ну, большое тебе спасибо, – сказал Сэм и спустился с забора, – о чем же ты хотел поговорить?
– Кто тебя сейчас звал?
– Это один черный мальчик. Его зовут Герман.
– А как он тебя назвал?
– О, это просто так. Кажется, Тейбером. Мы вроде как делаем вид, что нас всех зовут по-другому, чем нас зовут. Пенрод сказал, что меня будут звать Тейбером. – Сэм издал смущенный смешок. – Вообще-то он, наверное, придумал это имя.
– А кто такой Джордж?
– Это Пенрод. – Сэм снова застенчиво засмеялся. – Его зовут Джорджем Б. Джашбером. Герман у нас – Билл. Верман – Джим, а я вот Тейбер. Они приняли меня всего несколько дней назад. После того, как я приехал.
– Сэм, а что вы делали сегодня днем?
– Когда?
– Когда шли за сестрой Пенрода и … и ее приятелем через весь город.
Лицо Сэма приняло серьезное выражение.
– Ну, это уже не шутки. Это очень опасное дело.
– Да? А что в этом опасного?
Прежде чем Сэм успел ответить, с улицы снова раздался крик:
– Ну, ты идешь Тейбер? Долго ли тебя будем ждать?
– Неужели нельзя потерпеть минутку? – отозвался Сэм. – Ты видишь, Боб, – повернулся он к брату, – я правда больше не могу, мне…
– Нет, можешь. За пятьдесят центов можешь, – перебил его Боб.
– Ну, а где…
– Ты их уже только что получил, – объяснил Роберт.
– А-а-а, – разочарованно протянул Сэм. Но он тут же понял, что брат прав и с готовностью спросил:
– Боб, ты хочешь меня о чем-нибудь попросить?
– Скажи мне, что опасного в этом деле и зачем вы ходили за этой парочкой сегодня днем? А, кстати, вы долго еще шли за ними?
– Пока они не вернулись, – с подкупающей искренностью ответил Сэм.
– Да, – задумчиво произнес Роберт, – я всегда считал, что за молодыми людьми надо тщательно наблюдать. Вы совершенно правильно поступили, Сэм. Ну, а что они делали?
– А ты папе с мамой не скажешь?
– Обещаю, что никому ничего не скажу.
– Ну, по-моему, они здорово разозлились, – признался Сэм. – Сначала они сказали, чтобы Верман катился от них подальше. Но они не поняли, что он им ответил и, по-моему, просто решили, что ему с ними в одну сторону. Ну, и они отправились к новому парку. Они вышли и постояли на новом мосту, а потом этот Дэйд попытался прогнать Вермана. Верман от него начал уворачиваться. У Дэйда ничего не вышло. Ну, а потом они с Маргарет сели на скамейку. Они немного посидели и пошли домой, и этот Дэйд просто начал беситься, когда Верман опять пошел за ними. Он его все время отгонял, а потом бросился за ним бежать и бежал до самой площади. Но Верман, конечно, все равно потом каждый раз возвращался и снова шел за ними. А Дэйд опять его прогонял. И Германа тоже. А нас с Пенродом он ни разу не заметил. Но другие люди нас заметили, и им почему-то стало смешно, и этот самый негодяй Дэйд тут же решил, что во всем виноват Верман. Но он его все равно не смог поймать.
– Спасибо, Сэм, – сказал Роберт.
Сэм ничего не понимал. Он никогда еще не слышал, чтобы брат разговаривал с ним таким нежным голосом.
– Теперь, – продолжал Роберт, – объясни мне, в чем дело, и я не буду тебя больше задерживать. Скажи, зачем вам ходить за ними? Что вы задумали?