Читать «Семеро с планеты Коламба» онлайн - страница 111
Вадим Алексеевич Чирков
— Никакая я не птица. Мы сюда на плоту приплыли.
— О! — удивился седой. — Он заговорил! Кто-нибудь понял, на каком языке? Нет? Кто же ты, малыш? Откуда?
Славик решил больше не отвечать. Старший взял его за руку и повел к машине, стоящей у высокого камня. Водитель поднялся с травы, чтобы рассмотреть пойманного на горе мальчишку.
— Джинсы, кроссовки, майка — все, как у наших, — проговорил седой. — Кто ты? Посмотри на него, Артур, — на местных он не похож.
— Нисколько, мистер Кроуфорд. Мальчишка, похоже, из Европы. Может, немец или скандинав.
— И немцы, и скандинавы знают английский. Во всяком случае, понимают. А этот — будто глухой. Ну-ка, мальчик, повернись и посмотри, что у тебя за спиной. Ты смахиваешь на него, глянь-ка! — Кроуфорд показывал на что-то пальцем.
Славик повернулся и увидел… то, ради чего он прилетел сюда. Перед ним стояла гигантская каменная голова!
Зеленовато-серая ноздреватая «кожа» старого безглазого лица, нависающий лоб, длинный подбородок, выпяченные губы, вытянутые прямоугольные уши… В лице каменной головы, особенно в выпяченных губах, было такое упрямство, что Славик понял: никогда и никому не откроет она тайны острова Пасхи!..
— Нравится? — услышал он голос Кроуфорда. — Ну тогда скажи хоть слово, чтобы не походить на этого болвана.
Славику так захотелось потрогать каменную голову, что он сделал шаг к ней и лишь потом вопросительно оглянулся.
— Иди, иди, — разрешил Кроуфорд, — может, хоть после этого заговоришь.
Славик подошел, хрустя желтой травой, к статуе и еле дотянулся до подбородка великана. «Кожа» его напоминала шкуру слона.
Видел бы его сейчас Димка! Видели бы те, кто смеялся над ним! Вот он стоит на земле острова Пасхи и трогает каменную голову, вытесанную тысячелетия назад таинственными длинноухими!
Он огляделся. Повсюду стояли каменные головы, которые он сверху принял за обычные камни! Все они смотрели в глубь острова, в какую-то одну точку. Несколько голов было повалено.
— Ну а теперь иди сюда, — позвал его Кроуфорд, — и скажи, нравится тебе у нас или нет.
— Он смотрел на идола так, — сказал водитель, — будто знал о нем раньше.
— Я тоже это заметил. Да скажи же, в конце концов, что-нибудь! — рассердился Кроуфорд. — Как ты сюда попал? С кем? Кто ты? Ты ведь понял, что я тебя зову, и подошел, — значит ты меня понимаешь. А, мальчик?
Но Славик за эти минуты научился молчать, и уже не так-то просто было заставить его вымолвить хоть слово.
— Черт побери! — выругался Кроуфорд. — Как же мне объяснить шефу появление на острове этого мальчугана?
— Может, это еще одна из загадок острова Пасхи? — предположил один из окружающих.
— Хорошая шутка, Кармоди, но мне почему-то не смешно. Эй, приятель! — пригласил он Славика, — нам пора. — Кроуфорд обвел глазами склон горы, представляющий собой сплошное нагромождение каменных изваяний. — Сколько раз смотрю на это столпотворение, столько раз у меня ум заходит за разум. А тут еще свалившийся с неба мальчишка… Все в машину! — скомандовал он.
Кроуфорд посадил Славика рядом, остальные разместились сзади, и машина покатила по желтой траве, потом по бетону, пока не показалось низкое длинное строение.