Читать «Ястреб» онлайн - страница 30

Моника Маккарти

«Нет ничего лучше неожиданной лобовой атаки», — думал он, улыбаясь от предвкушения. Скорейший способ выбраться отсюда — это ринуться прямо в центр той западни, которую, как враги думали, они устроили для него. Нужно только попасть туда прежде, чем две боковые галеры успеют перестроиться и отрезать ему путь.

Это опасно, но именно опасность придает жизни вкус. Эрик ощутил спиной сильный порыв ветра и улыбнулся, зная, что боги на его стороне.

Что за ночь! И она еще не кончилась. Кровь стремительно струилась по его жилам в предвкушении грядущего. Все его чувства сосредоточились на стоящей перед ним задаче. Эрик отладил положение рук, крепко удерживая шероховатые пеньковые шкоты, и немного отпустил парус. Шкоты дернулись, стоило ветру наполнить полотно, и Эрику пришлось сильно напрячь ноги, когда ладья рванула с места и стрелой понеслась к среднему кораблю. При этом они оказались вне пределов досягаемости лучников с двух других галер. Но им предстояло сразиться с командой главного судна.

Рэндольф приподнял голову с сундука, на котором лежал, огляделся и увидел, что происходит. Его сильно трясло от холода, а голос стал слабым и хриплым, после того как он едва не утонул.

— Что он делает?

Эрик испытал большое облегчение, услышав, что девушка оправилась достаточно, чтобы ответить.

— Если я не ошибаюсь, — сказала она, — он собирается сразиться с тремя английскими галерами.

Рэндольф сокрушенно покачал головой:

— Уверен, что вы не ошиблись. Похоже, он и вправду решился на это безумие.

Эрик почувствовал, что девушка на него смотрит.

— Вы собираетесь всех нас убить? — спросила она.

Он на мгновение отвел взгляд от английской галеры и задорно ей улыбнулся:

— Нет, если они отвернут первыми.

Что он имел в виду, говоря «отвернут первыми»?

Глаза Элли округлились, когда до нее дошло. Нет… не может же он серьезно намереваться…

Ох, никаких сомнений! Один только взгляд на его дьявольскую ухмылку, и она поняла, что именно это он и собирается сделать. Вместо того чтобы сдаться — как поступил бы на его месте любой разумный человек, когда его загнали в угол, — пиратский капитан намеревался атаковать, направив свое судно прямо на английскую галеру, с целью вынудить их свернуть, чтобы избежать столкновения. Это был смертельный поединок чисто мужских амбиций — у кого первого сдадут нервы.

— Не м-может быть, что вы это серьезно, — пробормотала она.

Он только усмехнулся, показывая ей, что не шутит.

Он действительно собирался сделать это.

Это было безрассудно. Рискованно. Дерзко. Элли подозревала, что он часто так поступает. Она смотрела на него с недоверием и вместе с тем с невольным восхищением. Кто он, этот человек? Он или сумасшедший, или авантюрист — скорее то и другое вместе. Только посмотрите на него! Улыбается, словно впереди у него долгая жизнь, а не выбор между пленом и смертью. Надежно упираясь в палубу широко расставленными ногами, он стоит, согнув бугрящиеся мощными мышцами руки, крепко удерживая шкоты, управляющие парусом. Каждый мускул его тела напряжен, стремясь к единственной цели — подчинить себе силу ветра. И при этом он выглядит спокойным и полностью контролирующим ситуацию — словно это всего лишь увеселительная послеполуденная прогулка на острова.