Читать «Искусство порока» онлайн - страница 77
Мишель Маркос
Наконец он открыл глаза, и выражение его лица стало совсем не таким, какое она привыкла видеть. В его глазах светилась тихая, ничем не омраченная радость. Это было самым лучшим, неповторимым моментом в её жизни. Он опустил голову, и они соприкоснулись лбами. В этот миг она почувствовала, что мир вокруг стал похож на цветущий оазис.
За окном в темном небе поднималась полная луна. Она лежала, свернувшись калачиком рядом с ним, не в силах оторвать от него восхищенного взгляда.
— Я тебе когда-нибудь говорила, что ты потрясающе красивый мужчина?
Он хихикнул:
— Ты говорила прямо противоположное. Когда мы встретились с тобой в первый раз, ты подвергла сомнению родословную моих родителей.
— Неужели? Весьма своеобразно для первого знакомства.
— А ты вообще своеобразная женщина.
— Но это вышло как-то само собой. Я не нарочно.
Он поцеловал ее в висок.
— Как это ни странно, но твоя резкая манера на все реагировать — это часть твоего очарования.
— Я могла бы обидеться на слово «резкая». Скорее решительная.
— Чему только такие, как ты, могут научить девушек, как стать леди? Из всех в этой школе леди можно назвать кого угодно, только не тебя.
— Ах ты несчастный, зловредный…
Он расхохотался:
— Нет, нет, я не так выразился. Я просто имел в виду, что ты не слишком много можешь предложить своим ученицам в смысле приличного поведения в обществе.
Она взглянула на него искоса:
— Оставляю без внимания это замечание.
— Меня всегда учили, — сказал Маршалл, — что леди не занимаются бизнесом.
— Почему бы и нет? Я, кстати, не против. Если бы я решила выйти замуж, это кончилось бы тем, что я попусту растратила бы свои умственные способности.
— Понятно. Лучше быть головой мыши, чем хвостом льва, не так ли?
— Совершенно верно.
— Ты все еще этого хочешь?
— Чего?
— Выйти замуж.
Она выдохнула.
— Вопрос не в том, есть ли желание. Я знаю, что для дебютантки я немного перезрела. Но как бы ты чувствовал себя на моем месте?
— Не знаю. Я не дебютантка.
Она игриво ущипнула его за плечо.
— Я имела в виду, что я для этого немного старовата.
— Ты не старая. Но и не подросток.
Она немного напряглась.
— Ты тоже далеко не подросток. Почему ты не женат?
— Не знаю. Наверно, не встретил свою девушку.
— Тебя послушать, так ты просто слишком разборчив.
— В каком-то смысле это так. Все женщины, которые мне встречались, больше интересуются состоянием своей прически, чем совершенствованием своего характера. В их обществе я могу находиться максимум минут двадцать. Я потерял интерес к безмозглым женщинам.
— О? А может, они просто слишком умны для тебя?
Он пристально посмотрел на нее.
— Уже очень скоро — буквально на этих днях — я собираюсь научить тебя находить лучшее применение для твоего язычка. — Он нежно провел ладонью по ее волосам. — Меня привлекают женщины умные, сердечные, смелые, с чувством юмора. Рыжеволосые…
Атина зарделась, опустив глаза.
Он усмехнулся:
— Ты не могла бы познакомить меня с такой женщиной?
— О! — воскликнула она и ткнула его кулаком в живот.
— Ох! Побоями ты не вынудишь меня сделать тебе предложение.