Читать «Искусство порока» онлайн - страница 117
Мишель Маркос
— Говори потише, — предупредил он Атину.
Атина перешла на шепот:
— Я так всем этим расстроена. Этот Нэнс написал лживую статью… Я не хочу, чтобы он нас всех уничтожил.
— Но ты должна понять, что он не единственный наш противник. Кто-то все это подстроил. У тебя есть еще враги?
— Нет. Вообще никого. — Атина задумалась. — Ты же не предполагаешь, что это мог быть Кельвин или герцогиня Твиллингем?
Он еще крепче сжал кулаки.
— Я не уверен. Что они выигрывают от того, что разоблачили тебя?
У Атины не было возможности ответить. Ее отвлек громкий шепот, доносившийся от соседнего стола, за которым сидело пятеро женщин. Перед ними лежала газета, и они с явным неодобрением сравнивали лицо Атины с фотографией на первой полосе. Атина посмотрела на них в упор. Они замолчали.
Но усатая женщина с другого стола сказала:
— Бесстыжая шлюха.
Атина вздрогнула. В шоке она обернулась к столу, где сидели пятеро женщин. Они улыбались, предвкушая назревающий скандал.
Атина вскочила и бросилась вон.
— Атина, подожди! — крикнул Маршалл и бросил на стол несколько монет. — Сэр, — обратился он к мужчине с большими усами, — не разрешайте своей супруге распускать язык, иначе вы можете оказаться на острие дуэльной шпаги.
Маршалл выбежал вслед за Атиной, догнав ее только в конце улицы. Ее лицо было залито слезами. Он обнял ее.
— Не плачь, — нежно сказал он. — Перестань, Атина.
— Я не могу. Эта ужасная женщина права.
— Нет, конечно же. Она не знает правды.
— Но все считают, что я нанимаю мужчин для сексуальных утех.
— Это неправда.
— Но это так. Ведь тебя я наняла, не так ли?
Он расхохотался:
— Так оно и было. Но я открою тебе секрет. Я сделал бы это и бесплатно.
Но его игривый тон не мог прорваться через ее отчаяние.
— Тебя не должны видеть со мной. Нет смысла подвергать унижению нас обоих. Для твоего же блага ты должен отказаться от меня.
Он заставил ее посмотреть ему в глаза.
— Я никогда — слышишь, никогда — не откажусь от тебя.
Глядя в эти голубые глаза, она вдруг вспомнила его леденящий душу рассказ о том, что он перенес на борту своего корабля, и поняла, что он заплатит любую цену за то, чтобы спасти тех, кто находится под его защитой.
Подруги сидели в уютной гостиной в доме Эстер. Возле пылающего камина стояла большая софа и несколько удобных кресел.
— Мне очень жаль, что я втянула тебя в эту грязь, Эстер, — уже в четвертый раз сказала Атина с тех пор, как они с Маршаллом приехали. — Я и подумать не могла, что нечто подобное может случиться.
Эстер покачала головой:
— Если тебя это утешит, я с самого начала подозревала, что тем все и закончится.
Это заявление крайне удивило Томаса, сидевшего напротив Маршалла.
— В таком случае зачем ты это сделала? — поинтересовался он.
— Потому что, Томас, я верила, что плюсы перевесят риски.
— Прежде чем начать боевые действия, хороший капитан всегда продумывает стратегию, — вмешался Маршалл.
— Но эту школу вряд ли можно считать полем боевых действий, — заметил Томас.
— Ошибаешься, — возразила его жена. — Атина предложила спасти этих женщин от участи униженных и одиноких жен, научив их поверить в то, что они могут привлекать мужчин своими собственными достоинствами. И ей это удалось. Хотя опасностей на ее пути было более чем достаточно.