Читать «Искусство порока» онлайн - страница 116
Мишель Маркос
Его гнев немного поутих.
— Как ты можешь говорить такое! Конечно же, ты влияешь на меня. Ты моя жена.
— О, Томас, — тихо произнесла она, качая головой, — я гораздо больше, чем просто жена.
Глава 25
В Лондоне дул пронизывающий северный ветер, но Атина его не замечала. Гнев душил ее. Она направлялась в типографию газеты «Городской глашатай», чтобы устроить там грандиозный скандал.
Когда она шла по переулку близ типографии, чья-то рука высунулась из-за стены дома и затащила ее в какую-то темную нишу. Атина хотела было закричать, но большая мужская рука закрыла ей рот. Мужчина держал ее, крепко прижав к своей груди, а его размеры и недюжинная сила не оставляли ей возможности сопротивляться.
Неожиданно в нос ей ударил запах конюшни.
— И куда это вы собрались? — прорычал мужчина. Голос был знакомый. Атина перестала сопротивляться, и мужчина отпустил ее.
Атина обернулась:
— Маршалл! Ты меня до смерти напугал! Что ты здесь делаешь?
Его губы расплылись в улыбке.
— Я поехал в Эндсли-Грейндж, чтобы повидаться с тобой. Я не слишком удивился, не застав тебя там. Твой дед рассказал мне, куда ты отправилась. Ты так стремительно выбежала из дома, что он не смог тебя остановить.
— Так возвращайся и расскажи ему, что ты меня нашел. Пока.
— Погоди минуту. Ты хочешь сказать мне, что серьезно считаешь, что сможешь обругать этого репортера?
— У тебя удивительная способность подмечать очевидное.
— И что ты намерена ему сказать?
— До или после его похорон?
Он хихикнул.
— Господи, твой острый язык мог бы помочь Англии выиграть войну.
Атина взглянула на него сурово и повернулась, чтобы уйти, но он остановил ее.
— Не так быстро. Сначала мне надо сказать тебе пару слов.
— Не сейчас, Маршалл.
— Именно сейчас. Пойдем со мной.
Он взял ее за руку и потянул к постоялому двору, где только что остановилась почтовая карета, на которой Атина приехала в Лондон.
«Гора Олимпа» был самым большим постоялым двором в Лондоне и самым высоким зданием на Делфин-стрит. На первом этаже находился паб, еще два этажа занимали номера.
В высоком, в человеческий рост, очаге жарился огромный окорок, распространяя приятный аромат.
Маршалл усадил Атину за маленький столик и заказал им обоим тушеного мяса.
— Я понимаю твой гнев. В этой мерзкой статейке не было ни слова правды. Но четвертование Эдварда Нэнса, каким бы это ни было удовольствием для нас обоих, это не ответ. Мы просто дадим ему материал для следующей публикации.
— Хорошо. И что дальше? Что ты намерен делать? Принять его клевету?
— Нет, конечно.
— А что же?
Маршалл сжал кулаки.
— Пока не знаю, но эта статейка опубликована не просто так. Я подозревал, что информатором Нэнса был лорд Радерфорд, но теперь я в этом не так уверен. Лорд Радерфорд ничего не выигрывает от того, что школу закроют и вы разоритесь. Вопрос в том, кому это выгодно?
— Не все ли равно? Нэнс написал статью. С таким же успехом он может опубликовать опровержение.
За соседним столиком сидели двое: мужчина с большими усами и женщина с усами поменьше. Женщина с ужасом смотрела на них.