Читать «Искусство порока» онлайн - страница 102
Мишель Маркос
— У тебя еще будет для этого возможность, Кин, а пока иди и собери свои вещи.
— О, сэр. Пожалуйста, не увольняйте меня. Клянусь, я не сделал ничего бесчестного.
Маршалл выпрямился.
— У нас с тобой, видимо, разные взгляды на то, что считается бесчестным.
— Извините, сэр, но они одинаковые. Мисс Жюстина так же важна для меня, как и для вас. Я бы никогда не причинил ей зла.
Маршалл скрестил руки на груди. Вид у него был грозный.
— А ухаживать за ней за моей спиной честно?
Кин опустил голову.
— Я не понял, что это было ухаживание, сэр. Все как-то само собой получилось. Мы с ней разговаривали, пока она тренировала свою лошадь или ездила на прогулку, сэр. Вот и все.
— Тем не менее.
Эллиот снова надел фуражку.
— Сэр, я не хочу, чтобы вы из-за меня поссорились с мисс Жюстиной. Я уйду. Но пожалуйста, позвольте мне продолжать наши встречи. Не в качестве слуги, а как… мужчине.
— Ты смеешь просить меня видеться с моей сестрой после того, как я тебя уволил?
Под гневным взглядом Маршалла Эллиот расправил плечи, по его голосу чувствовалось, что он смутился.
— Да, смею, сэр. Со всем к вам уважением, сэр. Я прошу вашего разрешения ухаживать за мисс Жюстиной. Не за вашей спиной, а под вашим наблюдением. Конечно, после того, как найду другую работу.
Маршалл смерил Кина взглядом. Надо быть смелым человеком, чтобы просить о таком. Более того. Человеком, который влюблен.
— Полагаю, нам надо еще поговорить, Кин. Я хочу, чтобы ты сопровождал меня в поездке на север. Но сначала хочу, чтобы ты отправился с этой запиской к мисс Макаллистер в Эндсли-Грейндж. Там переночуешь, а на утро привезешь сюда мисс Атину и леди Эстер Уиллетт.
Эллиот смущенно переминался с ноги на ногу, глядя на записку.
— Значит, я не уволен?
Маршалл положил руку на плечо Эллиота.
— Я имел в виду, чтобы ты собрал вещи на пару дней, а не навсегда.
Эллиота осветила счастливая улыбка, и Маршаллу вдруг стало ясно, что именно очаровало его сестру.
— Спасибо, сэр.
В одиннадцать часов следующего утра Атина, Эстер и Маршалл оправились в Ашбернем в карете, на козлах которой сидел Эллиот Кин.
Атина с трудом разобрала, что было написано в записке Маршалла. Почерк был ненамного более разборчив, чем если бы по бумаге прошелся голубь с испачканными чернилами лапками. Ей удалось разобрать слова «поездка» и «Шотландия», и она подскочила от радости. Эстер послала записку мужу, хотя знала, что он вряд ли будет по ней скучать, даже если бы она повсюду сопровождала Атину.
— Вот увидите, вам сразу все понравится, — повторяла Атина всю дорогу, заражая своим возбуждением остальных. — Я не была в Шотландии уже двадцать лет, но воспоминания о нашем поместье Тайна-Койлл так свежи в моей памяти, будто я была там только вчера.
Маршалл скептически поднял бровь.
— Может, это мое воображение, — сказал он, — но мне кажется, к тебе вернулся шотландский акцент.
— Ох нет, — ответила она, и он чуть не подавился смешком.
До самых границ Шотландии погода их баловала, и они отлично провели время. Через четыре дня они въехали в город Джедбург.