Читать «Ожерелье королевы» онлайн - страница 50
Александр Дюма
— Достаточно будет луидора? — спросила офицера также по-немецки дама помоложе.
— Тебе предлагают луидор, — повторил молодой человек.
— Луидор — это самая цена, — проворчал кучер, — так как я рискую поломать ноги своим лошадям.
— Мошенник, ты имеешь право требовать только три ливра отсюда до дворца Ла Мюэтт, который на полдороге. Таким образом, считая оба конца, ты имеешь право только на двенадцать ливров, а вместо них ты получаешь двадцать четыре.
— О, не торгуйтесь, — сказала старшая из дам, — два, три, двадцать луидоров, лишь бы только он сейчас же трогался и ехал не останавливаясь.
— Одного луидора достаточно, сударыня, — отвечал офицер. — Ну, негодяй, — продолжал он, обращаясь к кучеру, — долой с козел и отворяй дверцы.
— Я хочу получить плату вперед, — сказал кучер.
— Мало ли чего ты хочешь!
— Я имею право требовать это.
Офицер сделал движение к нему.
— Заплатим вперед, заплатим, — сказала старшая дама по-немецки.
И она стала поспешно рыться в кармане.
— Боже мой! — сказала она тихо своей спутнице. — У меня нет кошелька.
— Неужели?
— А ваш кошелек, Андре, с вами?
Молодая женщина с таким же беспокойством ощупала свой карман.
— Я… Нет, у меня его также нет.
— Поглядите хорошенько в карманах.
— Это бесполезно, — с неудовольствием отвечала молодая женщина, видевшая, что офицер наблюдает за ними все время, пока длились эти переговоры, а кучер, ворча себе что-то под нос, уже растянул свой большой рот для улыбки, хваля себя за благоразумную осторожность.
Дамы напрасно обыскивали свои карманы: ни та ни другая не нашла ни одного су.
Офицер видел, как они выходили из себя, то бледнея, то краснея. Положение становилось затруднительным.
Дамы уже готовы были отдать в залог цепочку или какую-нибудь драгоценность, когда офицер, щадя их самолюбие, вынул из кошелька луидор и протянул его кучеру.
Тот взял луидор, оглядел его и взвесил, между тем как одна из дам благодарила офицера, затем открыл дверцы, и обе дамы вошли в карету.
— А теперь, метр мошенник, — сказал ему молодой человек, — отвези этих дам, и как следует, без всякого обмана, слышишь?
— О, такие разговоры напрасны, господин офицер: это подразумевается само собой.
Во время этого короткого диалога дамы совещались между собой.
Они с настоящим ужасом видели, что проводник и покровитель собирается их оставить.
— Мадам, — тихо сказала дама помоложе своей спутнице, — он не должен бросать нас одних.
— Почему же? Спросим у него его имя и адрес; а завтра мы отошлем ему его луидор с благодарственной записочкой, которую вы напишете.
— Нет, мадам, пусть остается, умоляю вас… Если кучер окажется нечестным, если он начнет вытворять что-нибудь дорогой… В такую погоду дороги очень плохи. К кому мы обратимся за помощью?
— Да ведь у нас есть его номер и литера бюро.
— Да, и я не спорю, что вы можете потом приказать дать ему сколько угодно плетей; но если в ожидании этого вы не приедете сегодня ночью в Версаль, что тогда скажут, великий Боже!
Старшая из дам задумалась.
— Это правда, — сказала она.